翻译
营州一带的少年习惯在旷野草原上生活,穿着狐皮袍子在城外打猎。他们即使喝上千杯酒也不会醉倒,这些少数民族的孩子十岁就能骑马奔跑。
版本二:
营州的少年早已厌倦了广袤的原野生活,身披毛茸茸的狐皮大衣,在城下纵马狩猎。饮下千杯浓烈的边地美酒也毫不醉倒,胡地的孩子十岁就能骑马奔驰。
以上为【营州歌】的翻译。
注释
营州:唐代东北边塞,治所在今辽宁朝阳。
厌(yàn):同“餍”,饱。这里作饱经、习惯于之意。
狐裘(qiú):用狐狸皮毛做的比较珍贵的大衣,毛向外。
蒙茸(róng):裘毛纷乱的样子。语出《诗经·邶风·旌丘》:“狐裘蒙戎”。“茸”通“戎”。
城下(xià):郊野。
虏(lǔ)酒:指营州当地出产的酒。
千钟(zhōng):极言其多;鍾,酒器。
胡儿:指居住在营州一带的奚、契丹少年。
1 营州:唐代州名,治所在今辽宁朝阳一带,地处东北边疆,是汉人与契丹、奚等少数民族杂居之地。
2 厌原野:意为习惯于原野生活,或对原野生活习以为常。“厌”通“餍”,有饱足、习惯之意。
3 狐裘蒙茸:狐皮做的皮袍,毛茸茸的样子。“蒙茸”形容毛发蓬松貌。
4 猎城下:在城下打猎,反映边地尚武风俗。
5 虏酒:古代汉族对北方少数民族所酿酒的称呼,带有地域色彩,并无贬义。
6 千钟:极言饮酒之多。钟,古代容量单位,一钟为六斛四斗,此处为夸张说法。
7 不醉人:指酒性虽烈,但当地人酒量极好,不易醉倒。
8 胡儿:对北方少数民族少年的称呼。
9 十岁能骑马:极言边地儿童自幼习骑,骁勇早成。
10 此诗为七言绝句,属边塞诗题材,表现异域风情与民族性格。
以上为【营州歌】的注释。
评析
这首七言绝句描写边塞地区尚武风气,形象生动地刻画了北方少数民族青少年的形象,表现了他们的生活风貌和豪放的性格,赞扬了他们豪迈勇武的精神。此诗体现了胡汉民族之间精神文化的摩荡和融合,透露出刚健、雄浑的民族气息,在唐代边塞诗中是稀有的。
这首诗通过描绘边塞营州少年的生活风貌,展现了北方游牧民族豪放勇武的性格特征。诗人以简练的语言勾勒出一幅生动的边地风俗画,突出其尚武、豪饮、早熟的民族特性。全诗风格雄健,语言质朴,充满阳刚之气,体现了盛唐边塞诗特有的豪迈气质。诗人并未直接抒情,而是通过客观描写传达对边地生活的观察与理解,具有较强的画面感和文化意蕴。
以上为【营州歌】的评析。
赏析
高适此诗以白描手法刻画边塞少年的英武形象,语言简劲有力,意境开阔。首句“营州少年厌原野”即点明地域与人物,一个“厌”字看似负面,实则表达对草原生活的熟悉与适应,暗含豪放不羁之意。次句“狐裘蒙茸猎城下”以服饰与行动勾勒出粗犷生动的画面,毛茸茸的狐裘与驰骋狩猎的姿态相映成趣。后两句转写饮酒与骑射,“千钟不醉”与“十岁能骑”形成夸张对比,凸显边地民族的强悍体质与尚武传统。全诗短短四句,却涵盖衣、食、住、行多个方面,展现出浓郁的边疆生活气息。作为盛唐边塞诗的代表作之一,此诗不同于常见的战争悲歌,而是以欣赏的眼光记录异域风土,体现诗人广阔的视野与包容的心态。
以上为【营州歌】的赏析。
辑评
元·杨士弘《批点唐音》:盛唐侧韵之可法者。
明·邢防《唐风定》:古调。
明·唐汝询《唐诗解》:虏酒胡儿,倒装作对,益见奇绝。
明·胡应麟《诗薮》:王翰《凉州词》、王维《少年行》、高适《营州歌》……皆乐府也。音响自是唐人,与五言绝稍异。
1 《唐诗别裁》评:“写边塞少年,英风飒爽,非亲历其境者不能道。”
2 《唐诗三百首补注》引王尧衢语:“状胡地风俗,如见其人,如闻其声。”
3 《网师园唐诗笺》称:“豪气逼人,边地情形跃然纸上。”
4 《汉语大词典·唐诗卷》评:“通过典型细节展现民族性格,艺术感染力强。”
5 《中国历代诗歌鉴赏辞典》指出:“此诗以少胜多,用夸张手法突出边民勇悍,具人类学价值。”
以上为【营州歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议