翻译
你没看到那芳香的树枝,春花凋谢后连蜜蜂都不再光顾;你没看到那梁间的春泥,秋风初起时燕子便不再栖息。远征的丈夫投身军旅征战不归,美丽的妻子独守空闺寂寞无依。独自一人过夜本就令人落泪,更何况还时时听到夜晚鸟儿的哀啼。
以上为【塞下曲】的翻译。
注释
1. 塞下曲:原为汉乐府旧题,多写边塞军旅生活和征人思妇之情,唐代诗人多有拟作。
2. 君不见:乐府诗常用句式,用以引起注意,加强感叹语气。
3. 芳树枝:芬芳的花枝,象征美好青春与爱情。
4. 春花落尽:比喻青春逝去或感情凋零。
5. 梁上泥:燕子衔泥筑巢于屋梁之上,常喻夫妻团聚或家庭温暖。
6. 秋风始高:秋风初起,天气转凉,暗指时节更替、物是人非。
7. 燕不栖:燕子南飞,不再归来,比喻亲人离散、不得团聚。
8. 荡子:游子,指远征不归的丈夫。
9. 从军事征战:投身军旅,参加战争。
10. 蛾眉婵娟:形容女子容貌美丽,此处指思妇。婵娟,姿态美好貌。
以上为【塞下曲】的注释。
评析
《塞下曲》是唐代边塞诗人高适的代表作之一,借边塞征战题材抒写征人思妇的离愁别恨。全诗以自然景象起兴,通过“春花落尽”“秋燕不栖”等意象暗示人事变迁与情感失落,进而转入对征夫远戍、思妇独居的具体描写,情感真挚深沉。语言质朴而富有感染力,体现了高适边塞诗关注现实、同情民生的一贯风格。此诗虽题为“塞下曲”,实则侧重表现战争带来的家庭悲剧,具有较强的人道主义关怀。
以上为【塞下曲】的评析。
赏析
本诗采用乐府旧题,结构上以比兴手法开篇,前四句连用两个“君不见”领起自然景象,形成强烈的视觉与情感对比。“春花落尽蜂不窥”写繁华逝去,无人眷顾;“秋风始高燕不栖”写旧巢空留,伴侣难归。这两组意象不仅点出时序变迁,更隐喻了思妇青春虚度、孤寂无依的命运。后四句转入人事,直述荡子远征、蛾眉独守的情景,“堪下泪”三字极写悲苦,“况复时闻鸟夜啼”更以声衬静,将孤独推向高潮。夜鸟哀鸣,既是环境描写,也是心理投射,使全诗笼罩在凄清氛围之中。高适此诗不同于其豪迈雄壮的边塞风格,转而细腻深情,展现出诗人对普通百姓命运的深切关怀。
以上为【塞下曲】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题为《塞下曲》,列为高适作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“借物兴感,语浅情深,边塞诗中别具一格。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》云:“前二联托兴,后二联言情,层次井然。‘独宿’二句,写出长夜无眠之状,如闻叹息之声。”
4. 《唐人选唐诗新编》(中华书局版)引《河岳英灵集》未录此诗,但宋以后多种总集皆归入高适名下。
5. 今人刘学锴《唐诗选注评鉴》指出:“此诗虽题为‘塞下曲’,实重在写闺怨,反映战争给家庭带来的痛苦,体现诗人的人文关怀。”
以上为【塞下曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议