风俗登淳古,君臣挹大庭。
深沈谋九德,密勿契千龄。
独立调元气,清心豁窅冥。
本枝连帝系,长策冠生灵。
傅说明殷道,萧何律汉刑。
钧衡持国柄,柱石总朝经。
隐轸江山藻,氛氲鼎鼐铭。
兴中皆白雪,身外即丹青。
有窃丘山惠,无时枕席宁。
壮心瞻落景,生事感浮萍。
莫以才难用,终期善易听。
未为门下客,徒谢少微星。
翻译
风俗淳厚回归上古之风,君臣之间如大庭氏时代般清明和谐。
深沉地谋划着九德之治,机要政务契合千年国运。
独自调和天地元气,内心澄澈通达幽远之境。
皇室宗枝连系帝王血脉,长远国策冠绝万民之上。
傅说辅佐殷商重振大道,萧何制定汉律奠定刑纲。
执掌国家权衡,如栋梁支撑朝廷纲纪。
政绩辉映山河锦绣,祥瑞之气缭绕鼎鼐铭文。
治国之兴如《白雪》雅乐高扬,个人名节则如丹青不朽。
江海间召唤困顿的飞鸟,诗书中探问积萤微光的勤学之人。
以言辞提拔人才使之展翅,亲手提携散发芬芳馨香。
倚赖与隐伏之间悲喜交织,栖居迟滞时醉醒无常。
蒙受恩宠初登朝列,承天化育却愧对宵小之形。
虽得丘山般厚重恩惠,却无时不在不安枕席之中。
壮士之心凝望落日余晖,生计艰难感怀浮萍漂泊。
莫因才难被用而沮丧,终须期待善言能被听纳。
虽未成为门下亲随之客,也只能遥谢天边隐逸的少微星。
以上为【留上李右相】的翻译。
注释
1 风俗登淳古:指社会风气回归上古淳朴状态。登,升至;淳古,淳厚的古代。
2 君臣挹大庭:君臣相敬如大庭氏时代。《庄子·胠箧》:“昔者容成氏、大庭氏……若此之时,则至治已。”形容无为而治的理想社会。
3 深沈谋九德:深沉谋划九种美德。九德出自《尚书·皋陶谟》:“宽而栗,柔而立,愿而恭,乱而敬,扰而毅,直而温,简而廉,刚而塞,强而义。”
4 密勿契千龄:机密勤勉的政务符合千年国运。密勿,勤勉努力;契,契合;千龄,千年国祚。
5 独立调元气:独立主持调和天地元气,喻宰相调理阴阳、治理国家。
6 本枝连帝系:皇族本支与帝王血脉相连。本枝,宗室分支;帝系,帝王世系。
7 傅说明殷道:傅说为商王武丁贤相,传说从筑墙奴隶中被举用,振兴殷道。
8 萧何律汉刑:萧何制定《汉律》,奠定汉代法律基础。
9 钧衡持国柄:执掌国家权衡,比喻掌握政权。钧衡,制陶之轮与称物之衡,引申为权柄。
10 柱石总朝经:如栋梁柱石般主持朝廷纲纪。柱石,比喻重臣;朝经,朝廷法度。
11 隐轸江山藻:政绩辉映山河,如锦绣文章。隐轸,深远貌;江山藻,山河如华美辞章。
12 氛氲鼎鼐铭:祥瑞之气缭绕于鼎鼐之上所铸铭文。鼎鼐,古代炊器,象征国家重器。
13 白雪:古曲名,喻高雅之治道或文学。
14 身外即丹青:名声流传后世,如图画般不朽。丹青,绘画颜料,代指史册记载。
15 吹嘘成羽翼:言语推荐使人腾达。吹嘘,引申为揄扬、提携。
16 提握动芳馨:亲手提拔人才,其德行散发馨香。
17 倚伏悲还笑:语出《老子》“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”,言命运起伏无常。
18 栖迟醉复醒:栖迟,游息不进;醉醒,喻人生迷悟交替。
19 含育忝宵形:承天化育却愧对卑微之形。含育,承受化育;忝,惭愧;宵形,微贱之躯。
20 丘山惠:厚重如山丘的恩惠,指朝廷厚遇。
21 枕席宁:安眠于枕席,喻内心安宁。
22 壮心瞻落景:壮志之心仰望落日,喻年华老去、抱负未竟。
23 生事感浮萍:生计艰难,如浮萍漂泊无依。
24 才难用:才能难以施展。
25 善易听:良言容易被采纳。
26 门下客:指亲近权贵的幕僚或门生故吏。
27 少微星:星名,属太微垣,古人认为对应隐士。《晋书·天文志》:“少微四星,在太微西,士大夫之位也。”
以上为【留上李右相】的注释。
评析
此诗为高适赠予李右相(或指李林甫或李适之,尚有争议)之作,属典型的唐代台阁应酬诗,然在颂扬中寓含士人自省与人生感慨。全诗结构严谨,用典密集,气象宏阔,既赞颂宰相治国之功,又抒发诗人自身仕途沉浮、心怀忧惧之情。语言庄重典雅,融合儒家治道理想与道家超然境界,体现盛唐士大夫“兼济天下”与“独善其身”的双重精神追求。诗中“独立调元气,清心豁窅冥”等句,尤见宰辅气度;而“吹嘘成羽翼,提握动芳馨”则暗含对荐引人才之德的称许。结尾处转为自谦与疏离,流露出对权力中心的复杂心态,非一味阿谀,具有深层的思想张力。
以上为【留上李右相】的评析。
赏析
本诗为五言排律,体制宏大,对仗工整,音韵铿锵,典型体现盛唐台阁体风貌。开篇以“风俗登淳古”定下理想政治基调,继而以“九德”“千龄”凸显宰相之德业深远。中间大量用典——傅说、萧何、钧衡、柱石——构建起儒家贤相的政治图景,彰显李右相治国之功。而“江山藻”“鼎鼐铭”等意象,将政绩具象为文化符号,增强诗意厚度。诗人巧妙穿插个人情怀,“吹嘘成羽翼”既颂他人提携之德,亦暗含感激;“倚伏悲还笑”转入哲理反思,展现宦海沉浮中的心理波动。结尾由感恩转向自省,以“壮心瞻落景”抒志士暮年之叹,“浮萍”之喻更添身世飘零之感。最后两句尤为深婉:虽未能跻身门下,仍遥致敬意,保持士人尊严。全诗融颂美、自述、讽喻于一体,情感层次丰富,格调高古,是高适少见的典雅之作,反映其作为边塞诗人之外的庙堂书写能力。
以上为【留上李右相】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题作《留上李右相》,注云:“一作李适之。”
2 《唐诗品汇》未录此诗,可能因其风格近台阁体,非高适主流风格。
3 《唐音癸签》提及高适赠答诗多慷慨激昂,此类应制之作较少见,可补其诗风多样性。
4 《历代诗发》评曰:“气体宏阔,词旨庄重,虽涉颂扬而不失风骨。”
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,或因其用典过密、个性不显。
6 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,此诗或作于高适早期求仕阶段,对象疑为李林甫,语气恭敬而含谨慎。
7 《汉语大词典》引“吹嘘成羽翼”为“揄扬人才”之典例。
8 《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)载:“高适诗以边塞雄浑著称,此篇风格迥异,可见其题材广度。”
9 《高适集校注》(刘开扬校注)认为此诗作年难确考,然语言精工,可视为盛唐应酬诗代表。
10 当代学者李珍华《唐人五言排律研究》称:“此诗对仗严密,用典有序,结构层层推进,具典型五排特征。”
以上为【留上李右相】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议