翻译
在那阴沉昏暗的长城之外,夕阳西下,暮色中烟尘滚滚。
胡人的骑兵虽然猛烈进犯,但汉家将士奋不顾身,誓死抗敌。
古老的树木遍布边塞荒野,漫天黄沙与愁云令人悲痛欲绝。
以上为【杂曲歌辞蓟门行五首】的翻译。
注释
黯黯:一本作“茫茫”。烟尘:烟雾与尘土,比喻战乱。
凭陵:侵凌,进逼。
古树:枯树。黄云:大军移动时扬起的沙尘。
1 黯黯:昏暗无光的样子,形容边塞环境的压抑与肃杀。
2 长城外:指唐代北部边疆,当时常有外族侵扰,是边防要地。
3 日没:太阳落山,暗示时间推移和战事持续。
4 烟尘:战场上马蹄扬起的尘土,代指战争、兵乱。
5 胡骑:指北方游牧民族的骑兵,此处泛指外敌。
6 凭陵:亦作“凭凌”,意为侵凌、进犯,形容敌军气势汹汹。
7 汉兵:指唐朝军队,借“汉”代“唐”以显正统与威仪。
8 不顾身:奋不顾身,形容将士英勇牺牲的精神。
9 古树:象征边塞历史悠久而荒凉,也暗喻戍边之久。
10 黄云愁杀人:黄沙蔽日,乌云密布,景象凄厉,“愁杀人”极言愁绪之深重。
以上为【杂曲歌辞蓟门行五首】的注释。
评析
此诗为高适《蓟门行五首》之一,虽仅四句,却意境苍凉,气势雄浑,集中体现了盛唐边塞诗的典型风格。诗人以简练笔触勾勒出边关战事的紧张氛围和将士们的忠勇精神,同时通过自然景物的描写渲染出深沉的忧患意识与悲壮情怀。全诗情景交融,语言凝重,情感真挚,展现了高适作为边塞诗代表诗人的艺术功力与家国情怀。
以上为【杂曲歌辞蓟门行五首】的评析。
赏析
本诗虽短,结构严谨,层次分明。首句“黯黯长城外”以视觉意象开篇,营造出沉重压抑的边塞氛围;次句“日没更烟尘”进一步点明时间与战况,夕阳与烟尘交织,暗示战事不止、局势危急。第三句转折至人事,“胡骑虽凭陵”写出敌势之强,而“汉兵不顾身”则突出唐军将士的英勇无畏,形成鲜明对比,凸显忠烈气节。末句回归写景,“古树满空塞”展现边地荒芜,“黄云愁杀人”则将自然景象与人的情感融为一体,使全诗在雄浑中见悲凉,在壮烈中含哀思。高适善以简驭繁,此诗正是其边塞诗风的缩影:既有现实主义的深刻描绘,又有慷慨激昂的英雄主义精神。
以上为【杂曲歌辞蓟门行五首】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》录此诗于高适名下,列为《蓟门行五首》之一,历代传诵不衰。
2 《唐诗品汇》引明代高棅语:“气象雄浑,边情真切,高常侍之长也。”
3 《唐诗别裁集》评:“写边事惨淡,而忠义之气凛然,盛唐声调在此。”
4 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语虽短,而顿挫有力,结句尤得悠然不尽之意。”
5 《历代诗发》称:“黄云古树,满目萧然,非亲历边陲者不能道。”
6 《昭昧詹言》论高适诗风:“直举胸臆,自成音节,此篇可见一斑。”
7 《唐诗鉴赏辞典》指出:“以极简之笔写极阔之境,寓忧国之情于景语之中。”
以上为【杂曲歌辞蓟门行五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议