翻译
离别已远隔千里,重逢却已是几十年后。
我们的心意应当始终不变,其他琐事早已毫无意义。
在明媚的春光中倍感惆怅,在青青柳色之前感叹岁月蹉跎。
遇到合适的时机就应主动把握,看你们是否能抢先奋发进取。
以上为【别韦兵曹】的翻译。
注释
1. 韦兵曹:姓韦的兵曹参军,唐代州府属官,掌武官选举及兵卫事务。
2. 离别长千里:指与友人分别已久,相距遥远。
3. 相逢数十年:形容久别重逢,友情历经岁月考验。
4. 此心应不变:指彼此的情谊应当始终如一。
5. 他事已徒然:其他世事纷扰皆已无足轻重。
6. 惆怅春光里:在美好的春景中反而心生伤感。
7. 蹉跎柳色前:面对青青柳色,感慨年华虚度。“柳色”常象征春天与离别。
8. 逢时当自取:遇到良机应主动争取。
9. 看尔欲先鞭:期望对方能奋勇争先。“先鞭”典出《晋书·刘琨传》:“吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生(祖逖)先吾着鞭。”意为不甘落后,抢先行动。
10. 兵曹:唐代官职名,属地方政府,掌军事行政。
以上为【别韦兵曹】的注释。
评析
这首《别韦兵曹》是唐代诗人高适创作的一首赠别诗。全诗情感真挚,语言质朴而富有力量,既表达了与友人久别重逢又将分别的复杂情绪,也寄寓了对友人前程的勉励与期望。诗中“逢时当自取,看尔欲先鞭”一句尤为警策,体现出盛唐士人积极进取、把握机遇的精神风貌。整体风格沉郁中见豪迈,符合高适边塞诗派一贯的气质,虽非边塞题材,但其内在精神一脉相承。
以上为【别韦兵曹】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“长千里”与“数十年”对举,突出空间之远与时间之久,奠定全诗深沉基调。颔联转入内心表白,“此心应不变”是全诗情感核心,彰显友情之坚贞;“他事已徒然”则流露出对世俗纷扰的超脱态度。颈联写景抒情,借“春光”“柳色”这一典型春日意象反衬惆怅之情,形成乐景写哀的效果,深化了人生蹉跎之叹。尾联笔锋一转,由感伤转向激励,“逢时当自取”既是劝勉亦是期许,“看尔欲先鞭”用典自然,充满昂扬斗志,使全诗在低回之后陡然振起,展现出盛唐诗人特有的积极进取精神。高适此诗语言简练,意境深远,情理交融,堪称赠别诗中的佳作。
以上为【别韦兵曹】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二百一十四收录此诗,题作《别韦兵曹》。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但在评高适其他赠别诗时称:“达夫(高适字)送别之作,多慷慨悲歌,有风云之气。”可资参照。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评高适诗风:“以气势胜,不事雕琢而神采焕发。”此诗正体现其质朴雄浑之特色。
4. 今人傅璇琮主编《唐才子传校笺》提及高适交游广泛,常与幕僚、下级官员唱和,此类赠别诗多含劝勉之意,与此诗主旨相符。
5. 《汉语大词典》“先鞭”条引《晋书·刘琨传》典故,并列高适此句为唐代用典实例之一。
以上为【别韦兵曹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议