翻译
偶然来到池边,只见红花与白花交错开放。
小亭子安静闲适,正可从容落座,不必追问这是谁家的园地。
以上为【山中示诸生五首其二】的翻译。
注释
1 池上:池塘边。
2 偶然到:不经意间来到此处,表现随意自在的心境。
3 间:夹杂,交错。
4 小亭:山中或园林中的小型休憩建筑。
5 闲可坐:安静适宜坐下休息,亦喻心境安宁。
6 不必问谁家:无需追究归属,体现超脱执着的态度。
以上为【山中示诸生五首其二】的注释。
评析
此诗为王守仁《山中示诸生五首》中的第二首,语言简淡自然,意境清幽恬适。诗人以“偶然到”起笔,体现一种随缘自适的心境;“红花间白花”写景清新,色彩相映,不事雕琢而富有生机。后两句由景入情,表达出超然物外、不执于归属的豁达态度。“不必问谁家”一句,既显闲适之趣,又暗含心学所推崇的“本心自足,不假外求”的哲理意味。全诗短小精悍,寓理于景,是王阳明融哲思于日常情境的典型之作。
以上为【山中示诸生五首其二】的评析。
赏析
这首小诗以极简笔法勾勒出一幅山居闲景图。前两句写景,“偶然到”三字奠定全诗悠然自得的基调,不刻意寻幽探胜,却得自然之美。“红花间白花”色彩明丽而不艳俗,展现出生机盎然又宁静和谐的自然状态。后两句转入抒怀,小亭可坐,心境亦安,而“不必问谁家”更将物理空间的归属升华为精神层面的自由——真正的安居不在外在领域,而在内心的安定与无执。这种“随处体认天理”的生活态度,正是王阳明心学思想的诗意呈现。全诗看似平淡,实则蕴含深厚哲理,体现了“道在寻常日用间”的理趣。
以上为【山中示诸生五首其二】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,然其风格契合明代性灵诗一路,以自然见真趣。
2 清代沈德潜《古诗源》虽未选录王守仁此作,但其所倡“清音有余”之说,与此诗气息相通。
3 现代学者陈来在《有无之境:王阳明哲学的精神》中指出,王阳明诗歌常“即事尽心”,此诗正可见其日常生活中的心学实践。
4 钱穆《阳明学述要》言阳明诗“多于动静语默间透露本体”,此诗“不必问谁家”一句,正是心体自在的体现。
5 《王阳明全集》卷二十收录此诗,题为《山中示诸生五首·其二》,可见为其晚年讲学山中时所作,具教学意味。
以上为【山中示诸生五首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议