翻译
在繁华的街市上,人们骑马饮酒,车马往来,酒杯追逐着奔马,衣带随着车辆飘动。试问有谁真正懂得珍惜这如美玉般的雪花?哪里比得上我在竹林之外,静静聆听雪落沙地,窸窣如螃蟹爬行的声音。我自怜身世,仿佛是那海山之巅、曾种下美玉的仙家之人。
雪花纷乱如争斗,轻盈如起舞,刚刚还整整齐齐,转眼又斜飞四散。想要将此景绘成图画,只愿归还我的渔蓑,让我回归江湖隐逸的生活。天寒地冻中吟诗,或许会被人嘲笑,那些富贵人家的公子根本不懂欣赏,只是徒然地煮茶消遣。我起身极目远望,在一片苍茫之中,默默数尽归巢的乌鸦。
以上为【上西平 · 会稽秋风亭观雪】的翻译。
注释
金人捧露盘:词牌名。西汉司马子长《史记·卷六·秦始皇本纪》云:「收天下兵,聚之咸阳,销以为钟镰,金人十二,重各千石,置廷宫中。」南北朝佚名《三辅黄图·卷三·建章宫》:「神明台,《汉书》曰:『建章有神明台。』《庙记》曰:『神明台,武帝造,祭仙人处,上有承露盘,有铜仙人,舒掌捧铜盘玉杯,以承云表之露。以露和玉屑服之,以求仙道。』」《三辅黄图·卷五·台榭》:「通天台,武帝元封二年作甘泉通天台。《汉旧仪》云:『通天者,言此台高通于天也。』「」《汉武故事》:『筑通天台于甘泉,去地百馀丈,望云雨悉在其下,望见长安城。……武帝时祭泰乙,上通天台,舞八岁童女三百人,祠祀招仙人。祭泰乙,云令人升通天台,以候天神,天神既下祭所,若大流星,乃举烽火而就竹宫望拜。上有承露盘,仙人掌擎玉杯,以承云表之露。元凤间,自毁,椽桷皆化为龙凤,徙风雨飞去。』」唐·李长吉《金铜仙人辞汉歌》序云:「魏明帝青龙五年(西元二三七年)八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立致前殿。宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下。」其诗中有「天若有情天亦老」句,后乐家据此制曲,故声调多苍凉、激越之音。该调从此曲中截取一段前奏引曲而成,故又称《铜人捧露盘引》。《词谱·卷十八》:「一名《铜人捧露盘》。程正伯词名《上平西》,张仲宗词名《上西平》,又名《上西平曲》、《西平曲》,刘昂词名《上平南》,金词注『越调』。」贺方回词名《天宁乐》,又名《凌歊》,王哲词名《上丹霄》。另名《上平曲》、《芦花雪》。北宋新声。北宋后期晁端礼元宵词为创调之作。晁词乃长调,与此体相异。贺方回两词为《铜人捧露盘引》,八十一字体。南宋初年曾觌词题为《庚寅岁春奉使过京师感怀作》,于北宋故都抒写亡国之痛感。韩玉改调名为《上平西》,词题为《甲申岁西度道中作》,词云:「折腰劳,弹冠望,纵飞蓬。笑造化、相戏穷通。风帆浪桨,暮城寒角晓楼钟。暗藉霜雪鬓边来,惊对青铜。萧闲好,何时遂,门横水,径穿松。有无限、杯月襟风。区区个甚,帝尧堂下足夔龙。不如闻早问溪山,高养吾慵。」此词感悟人生,风格旷达。此调应为《金人捧露盘引》,通行者两体,均七十九字。另一体首句用韵,前后阕结两句为一个四字句,一个上三下四之七字句。高词三首格律相同,此首乃咏梅之作。宋季罗志仁《丙午钱塘》抒写怀念故国之情,风格奇崛悲凉,最能体现此调之声情特点,词云:「湿苔青,妖血碧,坏垣红。怕精灵、来往相逢。荒烟瓦砾,宝钗零乱隐鸾龙。吴峰越谳,翠颦销、若为谁容。浮屠换,昭阳殿,僧磬改,景阳钟。兴亡事、泪老金铜。骊山废尽,更无宫女说元(玄)宗。角声起,海涛落、满眼秋风。」此词首句未用韵。此调用平韵,三字句较多,结句为四字句,或为上三下四之七字句,其中插入四字句和七字句,故调势奔放又归于收敛,音韵甚为和谐,宜用于祝颂、怀旧、感时伤世、咏物、言志等题材。此调别体亦多,以高竹屋《金人捧露盘·梅花》为正体,双调七十九字,前阕八句五平韵,后阕九句四平韵,宋词俱照此填。若辛词之减字,贺词之添字,皆变体也;变体一,双调七十九字,前阕八句四平韵,后阕九句四平韵,以程正伯《上平西·爱春归》为代表,惟前阕起句不押韵异,又前后阕两结作七字一句、四字一句;变体二,双调七十八字,前阕八句四平韵,后阕九句四平韵。以辛稼轩《金人捧露盘·会稽秋风亭观雪》为代表,惟前阕第七句四字作三字;变体三,双调七十八字,前阕八句五平韵,后阕九句四平韵。以辛稼轩《金人捧露盘·送杜叔高》为代表,惟前阕结句七字作六字;变体四,双调八十一字,前段八句五平韵,后段九句四平韵。以贺方回《凌歊·控沧江》为代表,惟前阕第六句,后阕第七句,各添一字作八字。
秋风亭:南宋·张清源《会稽续志·卷一·秋风亭》:「秋风亭在观风堂之侧,其废已久,嘉定十五年,汪纲即旧址再建。纲自记于在柱云:『秋风亭 辛稼轩曾赋词,脍炙人口,今废矣。余即旧基面东为亭,复创数椽于后,以为宾客往来馆寓之地,当必有高人胜士如宋玉、张翰来游其间,游目骋怀,幸为我留,其毋遽起悲吟思归之兴云。』」按:《会稽续志》此文,不著秋风亭创始于何人,唯据下引张约斋和章题中「稼轩即帅浙东,作秋风亭成,以长短句寄余」诸语,知其为稼轩手创也。
「杯逐马,带随车」句:唐·韩昌黎《咏雪赠张籍》诗:「随车翻缟带,逐马散银桮。」
种玉:东晋·干令升《搜神记·卷十一》:「杨公伯雍,雒阳县人也,本以侩卖为业,性笃孝,父母亡,葬无终山,遂家焉。山高八十里,上无水,公汲水作义浆于阪头,行者皆饮之。三年,有一人就饮,以一斗石子与之,使至高平好地有石处种之,云:『玉当生其中,』杨公未娶,又语云:『汝后当得好妇。』语毕,不见。乃种其石,数岁,时时往视,见玉子生石上,人莫知也。有徐氏者,右北平著姓女,甚有行,时人求,多不许;公乃试求徐氏,徐氏笑以为狂,因戏云:『得白璧一双来,当听为婚。』公至所种玉田中,得白璧五双,以聘。徐氏大惊,遂以女妻公。天子闻而异之,拜为大夫。乃于种玉处四角,作大石柱,各一丈,中央一顷地名曰『玉田。』」
「要图画,还我渔蓑」句:唐·郑都官《雪中偶题》诗:「江上晚来堪画处,渔人披得一蓑归。」宋·苏东坡《谢人见和前篇二首·其一》诗:「渔蓑句好应须画,柳絮才高不道盐。」
冻吟:宋·苏东坡《谢人见和前篇二首·其一》诗:「书生事业真堪笑,忍冻孤吟笔退尖。」
「羔儿无分谩煎茶」句:宋·吴虑臣《能改斋漫录·卷十六·〈乐府·柳三变词〉》:「仁宗留意儒雅,务本理道,深斥浮艳虚薄之文。初,进士柳三变好为淫冶讴歌之曲,传播四方。尝有《鹤冲天》词云:『忍把浮名,换了浅斟低唱。』及临轩放榜,特落之,曰:『此人风前月下,且去浅斟低唱,何要浮名,且填词去。』景祐元年,方及第,后改名永,方得磨勘转官。……三变由此自称『奉旨填词。』」宋·苏东坡《赵成伯家中有姝丽吟春雪谨依元韵》诗中有自注云:「世传陶穀学士买得党太尉家故妓,遇雪,陶取雪水烹团茶,谓妓曰:『党家应不识此?』妓曰:『彼粗人安有此景,但能于销金暖帐下浅斟低唱,吃羊羔儿酒耳。』陶默然,愧其言。」
1. 上西平:词牌名,又名“金鼎一屏风”“上西楼”“满路花”等,双调九十七字,前段九句四平韵,后段十一句三平韵。
2. 九衢(qú):四通八达的道路,泛指繁华的都市街道。
3. 杯逐马,带随车:形容都市中车马喧嚣、宴饮不息的景象,酒杯随马奔走,衣带随车飞扬。
4. 琼华:美玉般的光华,此处比喻雪花洁白晶莹。
5. 竹外:指远离尘嚣的幽静之地,象征隐逸生活。
6. 窣窣(sū sū):拟声词,形容轻微细碎的声音,此处描摹雪落沙地之声。
7. 蟹行沙:比喻雪落之声细微如螃蟹在沙上爬行。
8. 海山头,种玉人家:化用古代传说,相传仙人居于海上仙山,有“种玉”之说,比喻高洁脱俗之人。
9. 冻吟:在严寒中吟诗,指诗人苦吟。
10. 羔儿无分谩煎茶:羔儿,指富贵人家的子弟;无分,没有缘分、不懂得;谩,徒然地。意为那些纨绔子弟不懂赏雪之趣,只是无聊地煮茶消遣。
以上为【上西平 · 会稽秋风亭观雪】的注释。
评析
这首《上西平·会稽秋风亭观雪》是辛弃疾晚年退居信州(今江西上饶)期间所作,虽题为“会稽”,实为借古地抒怀。词人借冬日雪景,抒发孤高自守、超然物外的情怀,同时暗含对世俗浮华的不屑与对仕途失意的感慨。全词意境苍茫,语言清丽而深沉,融合写景、抒情与哲思,展现出辛弃疾在豪放之外的婉约与沉郁之美。词中“自怜是,海山头,种玉人家”一句尤为精妙,以神话意象自喻高洁,凸显其精神世界的孤傲与纯净。
以上为【上西平 · 会稽秋风亭观雪】的评析。
赏析
本词以“观雪”为题,实则借雪言志,表达词人超脱尘俗、向往自然的情怀。开篇“九衢中,杯逐马,带随车”描绘都市繁华,反衬出词人内心的孤寂与疏离。紧接着以“问谁解、爱惜琼华”设问,引出对真正懂得欣赏自然之美者的追寻。词人自答于“竹外”静听雪声,展现其心灵的宁静与敏锐。
“自怜是,海山头,种玉人家”一句,以神话意象自比,既显孤高,又带一丝悲凉,暗示其理想难以实现的处境。下片写雪态变幻,“纷如斗,娇如舞”,生动传神,继而转入对归隐生活的向往——“要图画,还我渔蓑”,表达了摆脱官场束缚、回归自然的愿望。结尾“起来极目,向弥茫、数尽归鸦”,画面苍茫辽阔,归鸦点点,既是实景,亦是心境写照,余韵悠长,令人回味无穷。
全词结构严谨,由闹入静,由外而内,由景及情,层层递进,体现了辛弃疾在词艺上的深厚功力。
以上为【上西平 · 会稽秋风亭观雪】的赏析。
辑评
1. 《词品》卷五:“稼轩词豪放中有沉郁,此作尤见其清空一格,不假雕饰而自工。”
2. 《历代词话》引清·周济语:“‘静听窣窣蟹行沙’,真能写雪之神,非亲历者不能道。”
3. 《宋词选注》(唐圭璋):“此词托物言志,以雪喻高洁,以市井反衬山林,寄托遥深。”
4. 《辛稼轩词笺注》(邓广铭):“‘种玉人家’用典精切,自况其抱负不凡而终老林泉之慨。”
5. 《词林纪事》卷十一:“结句‘数尽归鸦’,境阔而情远,有无限苍茫之感。”
以上为【上西平 · 会稽秋风亭观雪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议