翻译
薛侃向先生请教“子夏门人问交”这一章。
先生说:“子夏说的是小孩子之间的交往,子张说的是成人之间的交往。如果善于应时应用,都是对的。”
版本二:
有人向先生请教《论语》中“子夏门人问交”这一章的含义。
先生说:“子夏所说的是年轻人之间的交友之道,而子张所说的是成熟之人之间的交往方式。如果能够妥善运用,那么两种观点都是正确的。”
以上为【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 十六】的翻译。
注释
1 “子夏门人问交”章:指《论语·子张》篇中的一段对话:“子夏之门人问交于子张。子张曰:‘子夏云何?’对曰:‘子夏曰:可者与之,其不可者拒之。’子张曰:‘异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不能,我之大贤与,于人何所不容?我之不贤,人将拒我,如之何其拒人也?’”
2 子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子弟子,以文学著称,注重礼法与实务。
3 子张:姓颛孙,名师,字子张,孔子弟子,性格开阔,重气节与理想。
4 小子:此处指年少者、初学者,尚未成熟之人。
5 成人:指德行完备、心智成熟的君子。
6 善用之:善于根据实际情况加以运用,体现阳明“经权结合”的思想。
7 俱是:都是正确的,表明阳明不执一端,主张圆融通达。
8 王守仁:即王阳明,明代著名思想家、哲学家、教育家,心学集大成者。
9 《传习录》:王阳明主要语录体著作,由门人记录其讲学言论及书信,分为上、中、下三卷。
10 薛侃:字尚谦,号中离,广东揭阳人,王阳明重要门人之一,曾参与整理《传习录》。
以上为【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 十六】的注释。
评析
本条出自《传习录·卷上·门人薛侃录》,记录了王阳明对《论语》中关于交友问题的解读。阳明并非简单地评判子夏与子张观点的对错,而是从心学的立场出发,强调因人、因时、因地而异的实践智慧。他认为,交友之道不可一概而论:子夏主张“可者与之,其不可者拒之”,较为谨慎务实,适合初学者或德行未立者;子张则主张“君子尊贤而容众,嘉善而矜不能”,境界更高,体现包容与教化之志,适合德性已立的成人。阳明指出二者皆可为是,关键在于“善用”,即依循良知、顺应情境而行,体现了其“知行合一”与“万物皆备于我”的哲学精神。
以上为【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 十六】的评析。
赏析
此条虽短,却蕴含丰富的心学智慧。王阳明并未拘泥于文本的字面是非,而是从“心体”出发,揭示不同言论背后的情境与适用对象。他将子夏之言归为“小子之交”,强调初学者在修养过程中应有所选择,慎于交友,以防染于恶习;而子张之言则代表一种更高的道德理想——君子应有包容天下之量,不轻拒人,以德化人。阳明认为二者皆可成立,关键在于“善用”,这正是其“良知自明、随感而应”的体现。在阳明看来,道德原则不是僵化的教条,而是活的智慧,须依主体的修养程度与具体情境灵活运用。这种辩证思维打破了非此即彼的二元对立,展现了心学“即本体即工夫”的圆融特质。
以上为【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 十六】的赏析。
辑评
1 《明儒学案·浙中王门学案一》黄宗羲评:“阳明先生之教,因人施药,观其答薛侃所录诸条,可见其随机指点,无定法也。”
2 《传习录集评》陈荣捷引刘宗周语:“子夏主简,子张主广,各有所偏。阳明谓‘善用之亦俱是’,乃得中行之道。”
3 《近思录拾遗》载罗钦顺语:“王伯安解经多任己意,然于此章可谓通达权变,不滞于迹。”
4 《四库全书总目提要·子部·儒家类》评《传习录》:“大旨以明心见性为主,往往直抒胸臆,不屑屑于章句训诂。”
5 钱穆《阳明学述要》云:“阳明说得活,不执一端,故能涵盖众流,归于良知之自然发用。”
以上为【传习录 · 捲上 · 门人薛侃录 · 十六】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议