翻译
我倚着担子站在青色的岩石边,挥动斧头砍向山崖下的树木。举起斧头环顾四周,只见高大的松树有百余尺之高。徘徊良久终究不忍砍伐,低头转而割取山涧旁的荆棘。同行的人笑话我怯懦无能,说:“你的斧头何必如此磨砺?”
难道我不能图一时痛快砍倒大树吗?只是万物各有其适宜的用途罢了。这些良材本可辅佐天子治国,你们这些目光短浅之人又怎能理解?
以上为【采薪二首】的翻译。
注释
1 倚担:靠着扁担,指停下行路,准备砍柴。
2 青岩际:青色山岩的边缘。
3 历斧:磨砺斧头,使锋利。
4 持斧起环顾:拿起斧头四下张望。
5 长松百馀尺:形容松树高大挺拔,极言其材之美。
6 徘徊不忍挥:犹豫不决,终究不忍砍伐。
7 俯略:低头转向,改取他物。
8 涧边棘:山涧旁的荆棘丛,喻次等材料。
9 吾馁:我胆怯、软弱。同行者以为诗人因怯懦而不肯砍大树。
10 相天子:辅助君主治理国家,比喻良材堪当大任。
以上为【采薪二首】的注释。
评析
《采薪二首》是明代思想家、文学家王守仁(王阳明)所作的一组诗之一,此为其一。诗歌以“采薪”这一日常劳动为切入点,借物抒怀,表达了诗人对人才使用与人生价值的深刻思考。表面上写的是砍柴时的选择——舍大松而取荆棘,实则寄托了作者“因材施用”“各得其所”的政治理念和人格追求。诗中“物材各有适”一句,既是对自然之理的观察,也是对社会用人之道的讽喻。全诗语言质朴,意境深远,体现了王阳明作为心学大家“即事即理”的思维方式。
以上为【采薪二首】的评析。
赏析
这首诗以“采薪”为题,实则寓理于事,展现了王阳明典型的哲理诗风格。开篇写实地描绘采薪场景,动作清晰,画面感强。“持斧起环顾,长松百馀尺”,既写出松之高大,也暗示其为良材。然而诗人“徘徊不忍挥”,并非无力,而是出于理性选择,非因“馁”也。这种克制与选择,正是儒家“义利之辨”与“才德相配”思想的体现。
后四句通过对话形式推进诗意,同行者的嘲笑反衬出世俗眼光的短浅,“尔斧安用历?”一句极具讽刺意味。结尾“可以相天子,众稚讵足识”陡然升华,将树木比作人才,指出真正的大材应服务于国家社稷,而非轻易毁于无知之手。这不仅是对人才浪费的惋惜,更是对识才用才机制的呼唤。
全诗结构紧凑,由事入理,语言简练而意蕴深厚,充分体现了王阳明“心即理”“知行合一”的哲学精神在文学创作中的自然流露。
以上为【采薪二首】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,然王阳明诗多以理胜,此类寓道于事之作在其集中颇具代表性。
2 清代黄宗羲《明儒学案》评王守仁诗:“往往于游戏笔墨中见道,不求工而自工。”可与此诗“借薪言材”之旨相参。
3 《王阳明全集》中此诗列于外集,属其早期作品,然已显露其重实用、尚气节的思想倾向。
4 当代学者束景南《王阳明年谱长编》指出,此诗作于谪居龙场前后,或反映其对仕途与人才处境的反思。
5 《中国文学史》(袁行霈主编)虽未直接评此诗,但强调王阳明诗歌“融哲理于山水田园之中”,与此诗风格相符。
以上为【采薪二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议