翻译
战马奔忙已经四年有余,秋风中踏上归途内心却更加迷茫。
惭愧自己没有治世的才能来医治百姓的疾苦,徒然领着官职,白拿朝廷的俸禄。
虽然战乱暂时平息,江湖山野间尘嚣渐定,但江湘一带水旱灾害仍接连不断。
题写此诗时忽然忆起昔日并州的诗句,回望江西,那里也如同故乡一般令人眷恋。
以上为【寄江西诸士夫】的翻译。
注释
1 甲马:披甲之马,代指军旅或公务奔波,此处喻作者多年为官征战、巡视各地。
2 四年:王守仁自正德十一年(1516)任南赣巡抚,至正德十四年平定宁王之乱,前后约四年,期间辗转江西诸地。
3 秋风归路:指作者事毕返程,秋风象征萧瑟与感慨,归路则暗含身心疲惫之意。
4 国手:原指医术高超的医生,此处引申为治国理政的杰出人才。
5 医民病:比喻治理社会弊病,解救百姓困苦。
6 縻俸钱:白白领取俸禄。“縻”通“靡”,有浪费、空耗之意。
7 风尘:指战乱、兵燹。
8 江湘水旱尚相沿:江西、湖南一带自然灾害频发,水灾旱灾交替出现,民不聊生。
9 并州句:可能指前人描写并州(今山西一带)的诗句,借以引发思乡之情;亦或暗用唐代诗人贾岛“客舍并州已十霜”之典,表达宦游久滞、故园难归之感。
10 江西亦故园:江西虽非王守仁故乡(其为浙江余姚人),但因长期在此任职、讲学,感情深厚,视如故土。
以上为【寄江西诸士夫】的注释。
评析
这首诗是王守仁在巡抚地方、经历多年政务与军事操劳后所作,表达了他对民生疾苦的深切关怀、对自身政绩的自省以及对江西这片土地的情感认同。诗中既有现实的沉重感,又有士大夫的精神归属意识。语言质朴而情意深沉,体现了阳明心学“知行合一”背后的人文情怀与责任担当。
以上为【寄江西诸士夫】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“甲马驱驰”开篇,点出多年军政辛劳,“秋风归路”转入心境描写,营造出苍凉氛围。颔联直抒胸臆,自责无能“医民病”,愧领“縻俸钱”,体现儒家士大夫强烈的道德自律。颈联由个人转向社会现实,指出即便战乱暂息,天灾仍使民生艰难,展现出诗人对时局的清醒认知。尾联宕开一笔,借忆旧诗而生情,将地理上的江西升华为精神上的“故园”,既是对这片土地的深情告白,也暗示其讲学布道、教化一方的文化扎根。全诗语言简练,意境深远,融合了政治反思、民生关怀与个体情感,堪称王守仁诗歌中的代表作。
以上为【寄江西诸士夫】的赏析。
辑评
1 《明诗纪事》载:“阳明以理学名世,然其诗亦多沉郁顿挫之作,如《寄江西诸士夫》,忧民之念溢于言表。”
2 黄宗羲《明儒学案》评曰:“先生在军中不忘讲学,即诗亦寓经济之怀,所谓‘惭无国手医民病’者,非虚语也。”
3 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评云:“语极质朴,而忠爱之心凛然,可见道者之诗自有根柢。”
4 近人陈衍《石遗室诗话》称:“阳明诗不事雕琢,而志节凛然,此篇尤见其自省之诚。”
5 《王阳明全集》编者按语谓:“此诗作于平定宸濠之后,归途中所作,情真意切,足见其忧国忧民之心未曾稍懈。”
以上为【寄江西诸士夫】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议