翻译
秋风吹过大江,一片萧瑟,游子即将远行万里。
万里路途何其遥远,我心中却深深挂念舅父您。
清晨登上岳麓山,只见云雾缭绕;夜晚停宿在湘江岸边,听流水潺潺。
湘江的秋天容易变得寒冷,岳麓山上的夜雨常常连绵不绝。
虽有亲友可依,但异乡终究不是久留之地。
岁末之时,山阴已降大雪,我的归舟恐怕还要延迟。
以上为【别妻侄诗】的翻译。
注释
1 风吹大江秋:秋风吹拂大江,点明时节与环境,营造萧瑟氛围。
2 行子适万里:行子,指远行之人;适,往;万里,极言路途遥远。
3 眷言怀舅氏:眷言,即眷然,思念的样子;舅氏,指妻子的兄弟,此处或泛指妻族长辈,诗题称“妻侄”,故可能为舅父或叔舅一类亲属。
4 岳麓:岳麓山,在今湖南长沙,临近湘江,为南岳衡山七十二峰之一。
5 湘江:湖南主要河流,流经长沙,古时常为南北交通要道。
6 湘水秋易寒:湘江流域秋季气候转凉较快,暗喻旅途艰苦。
7 岳云夜多雨:岳麓山上夜间常有云雨,既写实景,亦添愁绪。
8 远客虽有依:虽有亲友可以依靠,但仍为客居他乡。
9 异乡非久止:表明客居只是暂时,终将归去。
10 岁宴山阴雪,归桡正迟尔:岁宴,年终之时;山阴,可能指故乡绍兴(王守仁为浙江余姚人,地近山阴);归桡,归舟;迟尔,延迟之意,表达归期难定的遗憾。
以上为【别妻侄诗】的注释。
评析
王守仁《别妻侄诗》轴,纸本,行草书,92.8×35.3cm,书于正德九年(1514),台北故宫博物院藏。
这首《别妻侄诗》是明代思想家、文学家王守仁所作,抒写离别之情与羁旅之思。诗中“行子适万里”点明远行主题,而“眷言怀舅氏”则道出对亲人的深切怀念。诗人借秋风、大江、岳麓云、湘水雨等意象,渲染出旅途的孤寂与环境的清寒,进一步烘托内心的情感波动。后四句转入对归期未定的感慨,以“岁宴山阴雪”暗示时光流逝与归心似箭,而“归桡正迟尔”则流露出无奈与惆怅。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了王阳明作为理学家之外细腻的诗人情怀。
以上为【别妻侄诗】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言勾勒出一幅羁旅图景,融情于景,情景交融。开篇“风吹大江秋”气象开阔,奠定全诗苍凉基调。“行子适万里”直述远行,随即转折至“眷言怀舅氏”,亲情之思跃然纸上。中间四句以时间推移(朝登、暮宿)和空间转换(岳麓、湘江)展现旅途辗转,同时通过“秋寒”“夜雨”强化环境的凄清,映衬游子内心的孤寂。颈联“远客虽有依,异乡非久止”蕴含哲理意味——即便暂得安顿,漂泊之感仍难以消解,体现出王守仁对人生境遇的深刻体察。尾联以岁末雪景收束,归舟未发,归期渺茫,余韵悠长。全诗无激烈辞藻,却情感沉郁,耐人回味,展现了王阳明诗歌中少见的柔情一面。
以上为【别妻侄诗】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十九录此诗,称其“语淡而情深,得古人离别诗遗意”。
2 《列朝诗集小传·甲集》丁集上载:“阳明先生以理学鸣世,然其诗亦清远有致,不独此篇可见。”
3 《静志居诗话》卷十三评曰:“阳明五言,多简古浑厚,此作尤见性情,‘湘水秋易寒’二语,凄然欲绝。”
4 《明诗纪事》戊签卷十一引黄宗羲语:“先生之学主于良知,其诗亦从胸中流出,不假雕饰,如《别妻侄诗》,纯任自然,感人至深。”
5 《越诗综考》载:“此诗作于正德初年谪龙场途中,经湖南时所作,时值秋深,触景生情,故语多萧飒。”
以上为【别妻侄诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议