翻译
长夜独坐,残灯未灭而梦境难成,窗外萧瑟之声,听来尽是故乡风物的回响。
荒草掩映的小径深入山石之间,黄鼠狼与野鼠在其中嬉戏出没;大雪寂静覆盖空山,猿啼鹤唳亦令人惊心。
虽曾写信寄怀旧日同道之友,却常因仕途官职牵绊,辜负了当初清高的志向。
云雾弥漫的溪谷中,春风悄然流转,紫菌自生,黄花又开,万物依旧自然生长。
以上为【夜坐偶怀故山】的翻译。
注释
1. 夜坐:夜间静坐,常用于修身养性或冥想,此处亦含孤独不寐之意。
2. 残灯:将尽的灯火,象征孤寂与思绪未眠。
3. 故园声:指故乡的声音,如风声、虫鸣、林籁等,引发乡愁。
4. 草深石径:荒芜的小路,形容久无人迹,隐喻远离尘嚣的山居生活。
5. 鼪鼯:鼪即黄鼠狼,鼯为飞鼠,皆山林小兽,此处以荒凉景象衬托人迹罕至。
6. 雪静空山:大雪覆盖下的寂静山林,化用王维“空山不见人,但闻人语响”意境。
7. 猿鹤惊:猿与鹤皆高洁之鸟兽,其“惊”或因人迹扰动,或因诗人内心不安。
8. 缄书:封好的书信,指寄给旧友的信件。
9. 缨冕:冠带与礼帽,代指官职与仕途。负初清:违背了最初清高的志向。
10. 云溪漠漠:云雾笼罩的溪流,形容幽远朦胧之境。紫菌黄花:野生菌类与秋花,象征山中自然生机。
以上为【夜坐偶怀故山】的注释。
评析
《夜坐偶怀故山》是明代思想家、文学家王守仁(王阳明)的一首七言律诗。此诗作于他宦游期间夜坐之时,借景抒怀,表达了对故乡山水的深切思念,以及对仕途羁绊、理想失落的内心矛盾。诗中意象清冷幽寂,情感真挚深沉,语言简练而意境悠远。诗人通过“残灯”“故园声”“空山”“猿鹤”等意象,构建出孤寂的夜境,进而引出对人生出处进退的反思。“负初清”三字尤为沉痛,体现了王阳明在践行儒家经世理想的同时,对本心清净与自然本性的眷恋。尾联以自然之景收束,暗含禅意,展现其心学思想中“万物一体”“顺应本心”的哲思。
以上为【夜坐偶怀故山】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联以“独夜残灯”开篇,奠定孤寂基调,“梦未成”非仅指睡眠,更暗示理想未竟、乡思难遣。次句“萧萧总是故园声”,巧妙将外在风声转化为内在乡愁,听觉通感极富感染力。颔联转入山中实景描写,草深径幽,鼪鼯出没,雪覆空山,猿鹤惊鸣,既写出故山荒寂之貌,又暗含诗人对自由山林生活的向往。颈联直抒胸臆,“缄书怀旧侣”尚可慰情,“牵缨冕负初清”则痛切自责,体现王阳明在“入世建功”与“出世守真”之间的精神挣扎。尾联笔锋一转,写春风吹拂,紫菌黄花自生,看似平淡,实则蕴含深刻哲理——天地自有其运行之道,万物不因人事而改其生。这既是安慰,也是觉悟,呼应其心学“心即理”“顺其自然”的主张。全诗语言质朴而意境深远,情感由哀婉渐至超然,展现了王阳明作为哲人诗人的独特气质。
以上为【夜坐偶怀故山】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评王守仁诗:“在理学家中最称雅正,不事雕饰而自有风致。”
2. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,称其“情真语挚,不假修饰,得陶韦之遗意”。
3. 《王阳明全集》附录历代评论中引清代学者评曰:“阳明先生诗多寓道,此篇尤见出处之感,羁宦之悲。”
4. 近人钱基博《明代文学史》指出:“阳明五七言律,以气格胜,此诗情景相生,有盛唐遗韵。”
5. 《中国古典诗歌鉴赏辞典》评此诗:“通过夜坐所闻所思,展现了一位哲人在仕隐之间的心理冲突,结尾以自然景象化解愁绪,颇具理趣。”
以上为【夜坐偶怀故山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议