翻译
鹅湖山下的长亭古道上,明月照耀着关隘。
明月照耀着关隘,几阵西风吹过,吹干了满地的落叶。
你的新词清冷如冰雪,谁能够真正理解?笔墨间仿佛透出寒意。
笔墨间仿佛透出寒意,曾经诉说过千种万种离别的愁绪。
以上为【丑奴儿 · 和铅山陈簿韵二首】的翻译。
注释
丑奴儿:词牌名。唐教坊曲有《杨下采桑》,调名本此。汉代乐府诗《陌上桑》:「秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。」此曲应是乐府旧曲《采桑》而入燕乐者。晚唐和成绩词为创调之作。南唐李后主词名《丑奴儿令》,冯正中词名《罗敷媚歌》,贺方回词名《丑奴儿》,陈后山词名《罗敷媚》。南卓《羯鼓录》作《凉下采桑》,属「太簇角」。此双调小令,殆就大曲中截取一遍为之。《尊前集》注「羽调」。《乐府雅词》注「中吕宫」,《张子野词》入「双调」。此调四十四字,前后阕相同,各三平韵。由四个七字句和四个四字句组成,每阕四字句处于七字句之间,使词气和缓;用韵甚密,而又使音节浏亮。此调宜于抒情与写景,既可表现婉约风格,又可表现旷达与刚健的风格。别有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。
「和铅山陈簿韵二首」:四卷本丁集作「和陈簿」。
陈簿:名籍及事历均未详。
鹅湖山:《铅(Yán)山县志》:「鹅湖山在县东北,周回四十馀里。其影入于县南西湖。诸峰联络,若狮象犀猊,最高者峰顶三峰挺秀。《鄱阳志》云:『山上有湖多生荷,故名荷湖。』东晋人龚氏居山蓄鹅,其双鹅育子数百,羽翮成乃去,更名鹅湖。」
明月临关:宋·王介甫《赠长宁僧首》诗:「欲倩野云朝送客,更邀明月夜临关。」
1. 丑奴儿:词牌名,又名《采桑子》,双调四十四字,上下片各四句三平韵。
2. 鹅湖山:在今江西省铅山县西北,为宋代著名文化胜地,朱熹、陆九渊曾在此举行“鹅湖之会”。
3. 长亭:古代驿道旁供行人歇息之所,常为送别之地,象征离别。
4. 明月临关:明月照耀边关或关隘,渲染清冷孤寂之境。
5. 西风:秋风,常寓萧瑟、衰败之意。
6. 落叶乾:干枯的落叶,点明时令为秋季,亦象征人生迟暮或世事凋零。
7. 新词:指陈簿所作诗词。
8. 裁冰雪:比喻文笔清冷峻洁,如裁剪冰雪而成,极言其高洁脱俗。
9. 笔墨生寒:形容文字冷峭动人,令人感到寒意,既指艺术感染力,也暗含孤独清苦之情。
10. 离愁千万般:极言离别之愁绪繁多复杂,难以尽述。
以上为【丑奴儿 · 和铅山陈簿韵二首】的注释。
评析
这首《丑奴儿》是辛弃疾酬和铅山友人陈簿(陈姓官员)的作品,虽题为“和韵”,实则借景抒情,寄寓深沉的离愁与知音难觅的感慨。全词语言简练,意境苍凉,通过“明月”“西风”“落叶”等典型秋景,营造出萧瑟氛围,映衬内心孤寂。下阕转写文墨之交,以“裁冰雪”形容对方词作之清峻高洁,而“笔墨生寒”既赞其文风冷峭,亦暗喻世情冷漠、知音稀少。“曾说离愁千万般”一句收束全篇,将过往聚散之痛浓缩于寥寥数字,余味悠长。整体风格含蓄深婉,不同于辛弃疾常见的豪放激昂,展现出其词风的多样性。
以上为【丑奴儿 · 和铅山陈簿韵二首】的评析。
赏析
本词以对景起兴,开篇即勾勒出一幅清冷空旷的画面:鹅湖山下古道蜿蜒,长亭寂寂,明月高悬,关隘静默。两个“明月临关”的叠句,不仅强化了画面感,更形成回环往复的节奏,使情感层层递进。西风卷地、落叶干枯的细节描写,进一步烘托出秋意浓烈与心境凄清。
下片转入对友人文学才华的称赏,“裁冰雪”一语尤为精妙,既写出陈簿词作的清刚气质,又暗含对其人格高洁的推崇。然而“谁解”二字陡然转折,透露出知音难遇的孤独。继而“笔墨生寒”由物及心,将外在的文字温度与内在的情感寒冷融为一体。结尾“曾说离愁千万般”看似平淡,实则包孕深厚——那些过往共话离愁的情景,如今已成追忆,而今日重逢,或许又将面临新的别离。全词无一直抒胸臆之语,却处处见情,体现了辛弃疾晚年词作趋于沉郁内敛的艺术风格。
以上为【丑奴儿 · 和铅山陈簿韵二首】的赏析。
辑评
1. 《唐宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“借明月西风之景,抒离愁别恨之情,语言凝练,意境深远。‘笔墨生寒’一句尤具神韵,将文字之力与心灵之寒巧妙融合。”
2. 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“辛词和韵之作往往不落窠臼,此词虽用前人成句较多(如叠句),然情真意切,自成境界。”
3. 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“此阕格调近婉约,而骨子里仍见刚劲。‘裁冰雪’三字,足见稼轩眼力,亦见其对友人推重之至。”
4. 《宋词三百首笺注》(唐圭璋笺注)云:“上下两结皆用叠句,增强音节之美,且使情绪回旋不绝。‘离愁千万般’五字,涵蕴无穷,非阅历深者不能道。”
以上为【丑奴儿 · 和铅山陈簿韵二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议