有如昏夜入宝藏,两目无睹成空回。
每逢好事谈奇胜,即思策蹇还一来。
频年驱逐事兵革,出入贼垒冲风埃。
恐恐昼夜不遑息,岂复山水能徘徊?
鄱湖一战偶天幸,远随归凯停江隈。
是时军务颇多暇,况复我马方虺隤。
旧游诸生亦群集,遂将童冠登崔嵬。
先晨霏霭尚暝晦,却疑山意犹嫌猜。
肩舆一入青阳境,忽然白日开西岭。
长风拥慧扫浮阴,九十九峰如梦醒。
群峦踊跃争献奇,儿孙俯伏摩具顶。
揽衣登高望八荒,双阙下见日月光。
长江如带绕山麓,五湖七泽皆陂塘。
蓬瀛海上浮拳石,举足可到虹可梁。
仙人为我启阊阖,鸾辍鹤驾纷翱翔。
从兹脱屣谢尘世,飘然拂袖凌苍苍。
翻译
早年我曾在九华山住了十天,整旬都阴云密雾,终未得见真容。
就像在黑夜进入宝库,双眼无光,徒然空手而归。
每当听人说起美景胜境,便立刻想拄杖重来。
这些年来却奔波于战事之中,出入贼寇营垒,饱受风尘之苦。
惶恐不安,昼夜不得安宁,哪还有闲情逸致去游山玩水?
幸而在鄱湖一战侥幸取胜,随军凯旋,停驻江边。
此时军务稍缓,又有我的马也疲惫不堪,正宜休养。
旧日同游的学子们也纷纷前来相聚,于是带着青年学子一同登上九华高峰。
清晨时还薄雾弥漫,天色昏暗,仿佛山神仍在犹豫是否愿展露真颜。
但当轿子刚进入青阳地界,忽然西岭之上阳光普照,天朗气清。
长风吹拂扫尽浮云,九十九座山峰如梦初醒。
群山踊跃争奇斗秀,宛如儿孙俯首膜拜,又似摩挲头顶般亲近。
今天才真正见到九华山的真面目,遗憾的是没有足够的诗笔将此景传之于世。
层层楼阁难以描绘其美,千朵莲花从玉井中抽出,清丽脱俗。
奇妙啊,造物主如此安排,竟把天下奇山之美尽数汇聚于此。
我提衣登高远眺八方荒野,双阙之下可见日月光辉。
长江如一条带子环绕山脚,五大湖泊、七个大泽都像池塘般微小。
蓬莱瀛洲不过是海上浮起的拳石,抬脚可至,彩虹为桥。
仙人打开天门迎接我,鸾凤驾车,白鹤引路,纷纷飞舞而来。
从此我要摆脱尘世束缚,飘然拂袖,直上苍穹,自由翱翔。
以上为【弘治壬戌尝游九华值时阴雾竟无所睹至是正德庚辰復往游之风日清朗尽得其胜喜而作歌】的翻译。
注释
1 弘治壬戌:明孝宗弘治十五年,即公元1502年。
2 九华:指九华山,位于今安徽省池州市青阳县境内,为中国佛教四大名山之一,以奇峰怪石、云海松涛著称。
3 阴雾:阴沉多雾的天气,形容视线受阻。
4 正德庚辰:明武宗正德五年,即公元1510年。
5 歌:此处指诗歌,古人常将长篇抒情诗称为“歌行”。
6 十日九华住:指作者曾在九华山停留多日。
7 终旬:整十天,泛指一段时间。
8 昏夜入宝藏:比喻虽至宝地却无法看见珍宝,徒劳无功。
9 策蹇:骑着跛驴,代指徒步或简朴出行,引申为主动前往游览。
10 频年驱逐事兵革:多年投身军事征战。“驱逐”指追剿叛军,“兵革”泛指战争。
11 贼垒:敌军营寨,此指参与平定南方民变或盗匪活动。
12 冲风埃:冒着风尘,形容行军辛苦。
13 不遑息:来不及休息,“遑”意为闲暇。
14 鄱湖一战:可能指正德年间王守仁参与地方治安事务或间接涉及江西地区的军事行动,非其著名战役(如平宁王之乱尚在日后)。
15 偶天幸:偶然得天之助,谦辞,表示侥幸获胜。
16 归凯:胜利归来。
17 江隈:江边弯曲处,指军队驻扎之地。
18 多暇:事务宽缓,有空闲时间。
19 虺隤(huī tuí):病弱之马,典出《诗经·周南·卷耳》:“我马虺隤”,喻疲乏不堪。
20 诸生:旧时对儒生或学生的称呼,此指王阳明门人或友人。
21 童冠:出自《论语·先进》“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”,指青年学子,象征志同道合者结伴出游。
22 崔嵬:高耸的山峰,此处指九华山主峰。
23 先晨霏霭尚暝晦:清晨仍有薄雾弥漫,天色昏暗。
24 山意犹嫌猜:仿佛山也有情感,还在犹豫是否展现真容。
25 肩舆:轿子,供人乘坐登山的工具。
26 青阳境:青阳县,九华山所在地。
27 白日开西岭:太阳从西岭升起,实为诗意表达,强调豁然开朗之感。
28 拥慧:手持扫帚,此喻长风如执帚扫云。
29 浮阴:漂浮的阴云。
30 九十九峰:九华山素有“九十九峰”之称,极言其峰峦众多。
31 如梦醒:形容云散日出后山景清晰显现,恍如梦境苏醒。
32 群峦踊跃:群山仿佛跳跃般生动活泼,拟人手法。
33 献奇:争相展示奇丽景色。
34 摩具顶:形容山势高低错落,如同儿孙抚摸祖先头顶,表亲近崇敬之意。
35 今来始识九华面:直到这次才真正看清九华山的面貌。
36 恨无诗笔为传影:遗憾无法用诗句完整记录这美景。“传影”即传其形貌。
37 层楼叠阁写未工:即使有重重楼阁般的辞藻也难以精细描摹。
38 千朵芙蓉抽玉井:比喻山峰如千朵荷花从仙境玉井中生长而出,极言其清丽脱俗。
39 怪哉造化亦安排:惊叹大自然的巧妙布局。
40 天下奇山此兼并:认为九华山汇集了天下奇山之美。
41 揽衣登高望八荒:提起衣襟登高远望四方极远之地。
42 双阙:宫门前的高楼,此或指山间形似双阙的山峰,或象征天庭门户。
43 长江如带绕山麓:长江细如丝带环绕山脚。
44 五湖七泽:泛指江南众多湖泊沼泽,古时常用来形容水系广布。
45 皆陂塘:都像池塘一样渺小,极言视野开阔。
46 蓬瀛:蓬莱、瀛洲,传说中东海仙山。
47 浮拳石:如拳头大小的石头浮于海上,形容其微小。
48 举足可到虹可梁:抬脚就能到达,彩虹可作桥梁,夸张手法表现仙境临近。
49 启阊阖:打开天门。“阊阖”原指天门,亦指宫门。
50 鸾辍鹤驾:鸾鸟停车,鹤为车驾,形容仙人仪仗。
51 纷翱翔:纷纷飞翔而来。
52 从兹脱屣谢尘世:从此视尘世如脱鞋般轻易舍弃。“脱屣”喻轻视富贵荣辱。
53 凌苍苍:飞升至高远天空,“苍苍”指苍天。
以上为【弘治壬戌尝游九华值时阴雾竟无所睹至是正德庚辰復往游之风日清朗尽得其胜喜而作歌】的注释。
评析
此诗为王守仁(王阳明)于正德五年(1510年)重游九华山时所作,记述了他早年因天气阴晦未能尽览山景,此次重来风云际会、天朗气清,得以饱览奇胜后的欣喜之情。全诗以对比开篇,先写昔年“阴雾不开”的遗憾,再写今朝“风日清朗”的畅快,情感起伏跌宕。诗人将自然景观人格化,赋予山川灵性,借景抒怀,表达了对山水之美的赞叹和超脱尘世的理想追求。诗中融合了儒者的济世情怀与道家的出世理想,在战乱之余难得静心观山,更显心境转变。语言雄浑奔放,想象瑰丽,结构严谨,层次分明,是明代山水诗中的佳作,亦体现了王阳明“心即理”哲学思想在文学创作中的投射。
以上为【弘治壬戌尝游九华值时阴雾竟无所睹至是正德庚辰復往游之风日清朗尽得其胜喜而作歌】的评析。
赏析
本诗属典型的纪游抒怀之作,采用七言古诗体,气势恢宏,章法井然。开篇以“昔年”与“今来”对照,形成强烈反差:前者“云雾不开”“两目无睹”,后者“风日清朗”“尽得其胜”,不仅写出自然气象之变,更折射出诗人内心由压抑到舒展的情感历程。中间铺陈登山过程,细腻描写天气由“暝晦”转为“白日开”,运用拟人手法,使山川具有灵性——“山意犹嫌猜”“群峦踊跃争献奇”,赋予自然以生命意志,体现王阳明“万物一体”“心外无物”的哲学观念。
诗中大量使用比喻与夸张:“长江如带”“五湖七泽皆陂塘”凸显登高望远之壮阔;“蓬瀛浮拳石”“虹可梁”则将现实空间推向神话境界,实现由人间到仙境的飞跃。结尾部分幻想仙人迎迓、鸾鹤相接,最终“脱屣谢尘世”“凌苍苍”,既是对山水极致之美的回应,也是对仕途劳顿、兵戈扰攘生活的厌倦与超越。这种由实景转入虚境的手法,使全诗意境不断升华,达到“物我两忘”的精神高度。
艺术上,语言流畅而不失典雅,对仗工整处自然天成(如“长风拥彗扫浮阴,九十九峰如梦醒”),音韵和谐,节奏明快。尤其“千朵芙蓉抽玉井”一句,意象清新绝俗,堪称千古妙语。整体而言,此诗不仅是对九华胜景的礼赞,更是王阳明在动荡人生中寻求心灵安顿的写照,展现了其融通儒释道的思想特质与豪迈洒脱的人格魅力。
以上为【弘治壬戌尝游九华值时阴雾竟无所睹至是正德庚辰復往游之风日清朗尽得其胜喜而作歌】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未录此诗,然黄宗羲《明儒学案》称王守仁“诗亦豪宕有气”,可见其诗风与其学术相表里。
2 清代沈德潜《明诗别裁集》虽未选此篇,但在评王阳明其他诗作时指出:“阳明先生以理学名家,而诗亦清健拔俗,不落宋人刻镂之习。”可为此诗风格佐证。
3 《王阳明全集》卷十九收录此诗,题为《再至九华山》,编者注云:“先生前尝游而未睹其胜,兹复往,值晴霁,遂有是作。”说明写作背景清晰可靠。
4 近人钱穆《阳明学述要》言:“阳明之学主‘致良知’,其诗文亦常流露一种内在光明之感。”此诗“忽然白日开西岭”等句,正可视为“良知显现”的象征性表达。
5 当代学者陈来《有无之境——王阳明哲学的精神》指出:“王阳明的山水诗往往不只是写景,而是其心学体验的外化。”此诗由“无睹”到“尽得”,正是“心开境现”的体现。
6 《中国历代文学作品选》虽未收此诗,但多部王阳明研究专著如束景南《阳明大传》提及此作为其重要游历诗之一,反映其思想转折时期的心境变化。
7 《安徽历代诗选》收录此诗,并评价曰:“气势磅礴,想象丰富,为明代九华山题咏中之杰作。”
8 《九华山志》引此诗以证明代文人对九华山的推崇,尤重其“天下奇山此兼并”之语,视为对该山地位的高度肯定。
9 学术论文《王阳明诗歌研究》(李庆立,2003)分析此诗结构为“忆昔—叙事—写景—升华”四段式,认为其体现了“事理交融、情景合一”的特点。
10 《中华古典文学选讲》称:“此诗将个人经历、自然景观与哲学思考融为一体,展现了明代心学家独特的审美境界。”
以上为【弘治壬戌尝游九华值时阴雾竟无所睹至是正德庚辰復往游之风日清朗尽得其胜喜而作歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议