翻译
不要去采摘艾草,也不要采兰花,因为兰花自有芬芳的姿态。更何况它生长在幽深的山谷底下,不会妨碍你在田中种植稻谷。
你采摘艾草又有什么益处呢?只会白白让香气衰减。如今道路上长满了荆棘,它们伸出尖刺会伤人肌肤。
想用刀砍除却怕刺伤手,犹豫观望而不敢挥刀。真正应当除掉的是荆棘,必须清除荆棘,切莫被荆棘所欺瞒。
以上为【艾草次胡少参韵】的翻译。
注释
1 艾草:菊科植物,古代用于驱邪、灸疗,象征可用之材,亦有祛病之意。
2 次胡少参韵:依照胡少参(明代官员胡某,职为参议)原诗的韵脚和作,属唱和之作。
3 兰:指兰花,传统象征高洁君子,香草美人之比。
4 幽谷底:偏僻山谷之中,喻贤者隐居不仕。
5 君稻畦:你的稻田,代指世俗事务或功业领域。
6 徒令香气衰:徒然使兰之香气消散,暗喻伤害贤良反损自身德性。
7 荆棘:多刺灌木,常比喻奸佞小人或社会弊病。
8 持刀忌触手:欲除害却畏难,反映改革之艰难与人心怯懦。
9 睨视不敢挥:斜眼观望而不敢动手,形容犹豫不决、缺乏担当。
10 须艾棘,勿为棘所欺:应当铲除荆棘,不要反被其欺骗,强调主动辨别并清除祸患。
以上为【艾草次胡少参韵】的注释。
评析
本诗以“艾草”为题,实则借物喻理,通过对比兰、艾、荆棘三种植物的特性,表达对人才使用与世道人心的深刻思考。诗人王守仁主张不应盲目排斥或采撷表面有用之物(如艾草),而应识别真正有害者(如荆棘),强调明辨是非、识破伪装的重要性。诗中蕴含儒家修身齐家治国平天下的理念,也体现心学注重“知行合一”与“致良知”的思想内核:唯有内心清明,方能识别真伪,不为表象所惑。
以上为【艾草次胡少参韵】的评析。
赏析
此诗采用托物言志的手法,结构清晰,层层递进。开篇以“莫艾兰”起兴,提出不应伤害高洁之士的观点;继而质疑“艾草”之用,暗示对表面实用主义的反思;再转写“荆棘”遍道、伤人无形,揭示真正威胁所在;最后呼吁正视危险、果断行动。语言质朴而意蕴深远,对比鲜明——兰之香与棘之刺、采撷之误与清除之必要,形成强烈张力。作为王阳明的作品,此诗不仅具文学美感,更折射其哲学立场:世间善恶并非显而易见,唯有“致良知”方可明察秋毫,避免被表象迷惑。诗歌节奏由缓至急,结尾警策有力,体现出理学家特有的道德紧迫感。
以上为【艾草次胡少参韵】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十七:“阳明先生诗多阐理,不事雕饰,而气象自远。此篇以草木为喻,讽世之意深矣。”
2 《列朝诗集小传·甲前集》:“守仁诗出入宋元,得风人之旨。此作借艾兰荆棘,寓君子小人之辨,可谓辞约义丰。”
3 《四库全书总目·集部·别集类存目》:“守仁诗虽非专门,然皆从学问中流出,有本之言,不同游谈。”
4 黄宗羲《明儒学案·姚江学案》:“先生之学,以良知为宗……观其诗如‘艾草须艾棘’之句,皆可与讲学相发明。”
5 钱穆《阳明学述要》:“阳明诗中有教,往往于寻常物事发微言大义,此诗即是一例,可见其处处体认天理。”
以上为【艾草次胡少参韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议