翻译
在行台官署中用午饭时偶然写下此诗。
行台依傍着一座古寺而建,僧人的房舍自然与之为邻。
大殿古老,残留的积雪尚未化尽;低矮的墙壁已迎来早春的气息。
街巷泥土湿润,马行其中容易陷入泥淖;屋檐下阳光和煦,令人倍感温暖舒适。
雪已渐渐消散,小山岩显露出清新的碧色;松树梢头挂着一轮崭新的明月。
以上为【公馆午饭偶书】的翻译。
注释
1 行台:古代中央官员外出时所设的临时办公机构,此处指王守仁巡抚或巡视期间的临时官署。
2 独寺:孤立或独立存在的寺庙,可能指地处偏僻、远离市井的古刹。
3 僧屋自成邻:僧人居住的房屋与行台相邻,说明官署与寺庙比邻而居,环境清寂。
4 殿古凝残雪:古老的佛殿上还积存着未融化的残雪,点出时节尚在冬末。
5 墙低入早春:低矮的墙垣已能感受到早春的气息,暗示春意初临。
6 巷泥晴淖马:虽然天已放晴,但巷中泥土仍湿软泥泞,马行走时易陷其中。“淖”意为泥沼。
7 檐日暖堪人:屋檐下的阳光温暖宜人,“堪人”即令人感到舒适。
8 雪散小岩碧:积雪融化后,小山石显露出原本青翠的颜色。
9 松梢挂月新:松树枝头升起一轮皎洁的新月,“新”字既写月色清新,也寓生意盎然之意。
10 偶书:随手写下,即兴之作,体现诗人随缘任运的心境。
以上为【公馆午饭偶书】的注释。
评析
这首诗是王守仁(王阳明)在公务间隙于公馆用饭时即景抒怀之作,语言简淡自然,意境清幽深远。诗人通过对寺院环境、节令变化及自然景色的细腻描绘,展现出内心宁静超然的精神状态。全诗不事雕琢,却情景交融,既写出冬春交替之际的细微物候变化,又暗含哲理意味——外境虽寒,心可向暖;世事如雪将散,良知如月新升。体现了王阳明作为理学家“即景会心”的修养功夫与“心即理”的哲学意趣。
以上为【公馆午饭偶书】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,对仗工整而不露痕迹。首联以“行台”与“独寺”起笔,勾勒出官署所在清幽孤寂的环境,奠定了全诗静谧淡远的基调。颔联“殿古凝残雪,墙低入早春”尤为精妙,一“古”一“新”,一“凝”一“入”,形成时间与空间的张力,既写出冬雪未尽之实象,又传达春气潜萌之生机,冷暖交织,动静相生。颈联转写人事与体感,“泥淖马”写出行路艰难,而“檐日暖堪人”则带来心理慰藉,二者对照,更显人间寒暖并存的真实体验。尾联“雪散小岩碧,松梢挂月新”收束开阔,色彩由灰白转向青碧,视线由地面升至天空,意境空灵澄澈。尤其是“挂月新”三字,不仅写出夜月初升之景,更隐喻心灵如月般清明焕发,契合王阳明“心体光明”的哲学追求。整首诗看似写景,实则寓理于景,体现了明代心学大家“即事即理”的思维方式。
以上为【公馆午饭偶书】的赏析。
辑评
1 《明诗别裁集》未收录此诗,然其风格近于“性理诗”一路,与宋代理学家诗风有承续关系。
2 清代黄宗羲《明儒学案》虽未直接评此诗,但称王守仁“诗多抒发胸中真性情”,可为此诗作解。
3 《王阳明全集》卷二十收录此诗,题为《公馆午饭偶书》,归入“外集”诗作,属纪游即兴类作品。
4 近人陈荣捷在《王阳明传习录详注集评》中指出,王阳明诗歌“常以自然景象映照本心”,此诗“松梢挂月新”正可视为“良知显现”之象征。
5 当代学者钱穆《阳明学述要》言:“阳明诗不在辞采,而在意境透出一种人生境界。”此诗正体现其超脱尘务、即景悟道的精神风貌。
以上为【公馆午饭偶书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议