翻译
春天里绿野景色正浓,山北幽静的夜晚悄然来临。
小径上覆着冰霜,行走时格外湿滑;岩石高耸入云,给人以险峻危迫之感。
平定祸乱的志向依然坚定,挽救危局的力量也尚未衰竭。
江湖之上战事遍布兵甲,我吟罢此诗,心中仍有无尽思绪萦绕。
以上为【杨邃庵待隐园次韵五首】的翻译。
注释
1. 杨邃庵:即杨一清,字邃庵,明代重臣,官至内阁首辅,与王守仁有交往。
2. 待隐园:杨一清的私家园林,其名或寓“待时而隐”或“虽隐犹待用”之意。
3. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和,此为王守仁和杨一清原诗之作。
4. 绿野:绿色的原野,形容春意盎然。
5. 山阴:山的北面,因日照较少,故称“阴”,此处亦指幽静之地。
6. 云石:高耸入云的山石,形容地势险峻。
7. 向人危:给人以危险、压迫之感。
8. 平难:平定患难,指安定国家动乱。
9. 扶颠:扶持将倾之势,比喻挽救危局。
10. 江湖兵甲满:江湖泛指四方,兵甲满喻战乱遍及全国。
以上为【杨邃庵待隐园次韵五首】的注释。
评析
此诗为王守仁《杨邃庵待隐园次韵五首》之一,借描绘待隐园春夜之景,抒发其虽处退隐之境而忧国忧民、志在匡扶社稷的胸怀抱负。全诗情景交融,前四句写景清幽冷峻,后四句言志沉郁坚毅,体现阳明心学“知行合一”精神中不避艰难、勇于担当的一面。诗人身处园林,心系天下,于静谧之中蕴藏激烈情怀,展现出明代士大夫典型的家国意识与道德自觉。
以上为【杨邃庵待隐园次韵五首】的评析。
赏析
本诗结构谨严,以“景—情—志”三段递进展开。首联“绿野春深地,山阴夜静时”点明时间与地点,营造出静谧深远的意境,春深而不喧闹,夜静而含张力,为下文蓄势。颔联“冰霜缘径滑,云石向人危”转写具体景物,寒意未消,道路难行,山石崔嵬,既是实写园林地形,又暗喻世道艰险、仕途坎坷,具有象征意味。颈联陡然振起,“平难心仍在,扶颠力未衰”,直抒胸臆,展现诗人虽可能退居林下,但救世之志不减、担当之力未竭的精神状态,是全诗主旨所在。尾联“江湖兵甲满,吟罢有馀思”收束全篇,由个人情怀转向对天下局势的关切,兵戈遍野,忧思无穷,余韵悠长。全诗语言简练,意境苍茫,情感深沉,体现了王阳明作为哲学家与政治家双重身份下的精神世界。
以上为【杨邃庵待隐园次韵五首】的赏析。
辑评
1. 《王阳明全集》卷十九收录此诗,编者评曰:“公虽寄情山水,而忠爱之怀未尝一日忘也。”
2. 清代学者沈德潜《明诗别裁集》未直接选录此诗,但评王阳明诗风云:“以理语入诗而不腐,有风骨,有寄托,非徒作道学语者比。”可为此诗风格之旁证。
3. 《四库全书总目·王文成公全书提要》称:“守仁诗文皆畅达明晰,不事雕饰,而志节凛然,往往见于辞色。”此诗正体现其“志节凛然”之特点。
4. 黄宗羲《明儒学案》虽未专评此诗,但论阳明“出则戡乱,入则讲学,其胸怀经济,未尝以山林自佚”,可与此诗“平难心仍在”一句相互印证。
以上为【杨邃庵待隐园次韵五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议