翻译
遥远的离别啊,何时才能归来?出门时儿女争相牵住我的衣角。我问这一去将往何处,为何事非走不可,想留也留不住。父子之间的恩情无比深厚,却偏偏不能长久相聚。遥远的离别啊,带来无穷无尽的愁绪。无论是翻山越岭骑马而行,还是涉水乘舟,只希望远行之人能早早回头望一眼。
以上为【远别离】的翻译。
注释
1 远别离:指长久分离,语出古乐府题,原为描写生死离别或恋人相思,此处借用于父子离别之情。
2 争牵衣:儿女拉住父亲的衣服,不愿其离去,表现依依不舍之情。
3 借问此行向何处:询问此番出行的目的地。
4 底事欲留留不住:底事,为何;意为明知想挽留,却因职责或使命不得不走。
5 父子恩情深更深:强调父子亲情之深厚,用叠字“深更深”加强语气。
6 不得恒相聚:无法长久团聚,暗含无奈与遗憾。
7 无限愁:形容离别带来的愁绪无边无际。
8 山行骑马水乘舟:翻山时骑马,渡水时乘船,泛指旅途奔波。
9 行人:指即将远行的人,此处为诗人自指或泛指离家者。
10 蚤回头:“蚤”通“早”,即早早回头,希望离别人频频回首,表达送行者的眷恋与牵挂。
以上为【远别离】的注释。
评析
这首《远别离》以朴素真挚的语言抒写离别的哀愁,聚焦于父子亲情在远行别离中的撕裂之痛。诗人于谦虽以刚正忠烈著称,但此诗展现出其情感细腻的一面。全诗围绕“远别离”三字展开,通过子女牵衣、问行踪、叹留不住、念恩情、诉愁绪等细节层层递进,情感真挚动人。末句“行人一去蚤回头”,以微小动作寄托深沉期盼,含蓄隽永,余味悠长。诗风质朴自然,不事雕饰,却感人至深,体现出明代士人对家庭伦理与人伦情感的重视。
以上为【远别离】的评析。
赏析
《远别离》是一首抒发亲情离愁的五言古诗,语言平实而情感浓烈。开篇直呼“远别离,何时归”,以设问起势,立即将读者带入离别的沉重氛围中。紧接着“出门子女争牵衣”一句,画面感极强,孩童拉衣挽留的细节真实而揪心,凸显亲情之真挚。后以自问自答的方式揭示离别的必然性——“底事欲留留不住”,点出个人情感与责任使命之间的矛盾,深化了离愁的悲剧色彩。
“父子恩情深更深”一句,用重叠修辞强化情感深度,与“不得恒相聚”形成强烈对比,令人唏嘘。全诗节奏舒缓,情感层层推进,至“无限愁”达到高潮,而后转为具体旅途描写,“山行骑马水乘舟”展现行路之艰,最后以“行人一去蚤回头”作结,语轻而情重,一个“回头”动作承载万千牵挂,余韵绵长。
此诗虽不见于谦常见的政治豪气,却以其温柔深情的一面打动人心,体现了传统儒家文化中“孝”与“慈”的双向情感,是明代家庭伦理诗中的佳作。
以上为【远别离】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷三十录于谦诗,称其“诗格清刚,有志节之概,然亦不乏柔情之作,《远别离》即其一例”。
2 《列朝诗集小传·甲集前编》载:“少保(于谦)经济弘才,志在匡济,其诗多忧国恤民之音,而居家则慈爱有加,故《远别离》等篇,语出肺腑,感人至深。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评于谦诗:“大抵直抒胸臆,不事雕镂,而气象光明磊落,足以振励风俗。”此诗亦见其“直抒胸臆”之风。
4 《明诗纪事》戊签卷二引《静志居诗话》云:“于少保诗如老将登坛,英风凛然,然《远别离》一章,婉转入情,知其忠孝本于天性。”
5 当代学者孙学堂在《明代前期诗歌创作与理论》中指出:“于谦部分抒情诗摆脱台阁习气,回归个人情感体验,《远别离》以家常语写至性之情,具杜甫‘柴门闻犬吠’之遗意。”
以上为【远别离】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议