翻译
重新吹起余烬以开启中兴之业,此地曾经招募过忠义之士参军报国。
几间古老的庙宇前,如今还有谁下马致敬?高耸的山冈上,千百年来仍留存着崇高的名声。
疾风吹入树林,惊得乌鸦四散飞去;夜雨残留,沾湿泥土,野草悄然生长。
眼前景物触动心中无限感慨,令人不忍回首遥望那遥远的裕州城。
以上为【过招抚冈】的翻译。
注释
1. 过:经过,路过。
2. 招抚冈:地名,相传为明代曾招募义兵、安抚流民之处,具体位置或在河南裕州(今河南方城)一带。
3. 重嘘炎烬:比喻在国家危亡之际重新振兴。嘘,吹气使复燃;炎烬,燃烧后的余烬,喻指残存的国运。
4. 肇中兴:开创中兴局面。肇,开始。
5. 募义兵:招募为正义而战的士兵,多指抵抗外敌或平定内乱时召集的民间武装。
6. 古庙数椽:几间简陋的庙宇。椽,屋顶的木条,代指房屋。
7. 下马:表示敬意,古代官员或行人经先贤遗迹时常下马以示尊重。
8. 崇冈:高耸的山冈,既指实地,亦有象征意义,喻指崇高精神。
9. 飘风:疾风,大风。
10. 裕州城:明代州名,治所在今河南省方城县,属南阳府,地处中原要道,历史上为兵家必争之地。
以上为【过招抚冈】的注释。
评析
这首诗是明代名臣于谦所作,题为《过招抚冈》,是一首怀古抒情之作。诗人途经昔日招募义兵之地“招抚冈”,触景生情,追忆往昔抗敌救国的壮举,抒发了对国家命运的关切与个人抱负难展的沉郁之情。诗中既有历史追思,又有现实感怀,语言凝练,意境苍凉,体现了于谦一贯刚正不阿、忧国忧民的情怀。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,展现了诗人深厚的文学功底与高尚的精神境界。
以上为【过招抚冈】的评析。
赏析
本诗以“过”字开篇,点出行旅背景,立即将读者带入一种历史现场感之中。“重嘘炎烬肇中兴”一句气势雄浑,用“炎烬”比喻明王朝历经动荡后的残局,“重嘘”则体现力挽狂澜之志,暗合于谦在土木堡之变后拥立景帝、保卫京师的历史功绩。第二句“此地曾经募义兵”转入实写,交代招抚冈的历史功能,凸显其战略与精神价值。
颔联“古庙数椽谁下马,崇冈千古尚留名”转为冷峻的现实对照:昔日热血沸腾之地,如今庙宇荒凉,行人稀少,无人下马致意,唯余山冈默默承载英名。一问一叹,饱含对世事变迁、人心淡漠的悲慨。
颈联写景,“飘风入树林鸦散,宿雨沾泥野草生”,以萧瑟之景烘托凄清之情。风急鸟惊,雨歇草生,既是自然景象,也隐喻时局动荡、生机凋敝。尾联“触景兴怀无限意,不堪回首裕州城”收束全诗,情感喷薄而出。“无限意”包蕴万千,家国之痛、身世之感、理想之困尽在其中。“不堪回首”四字尤为沉痛,既是对过往的追念,也是对现实的无奈回避。
全诗融历史、地理、情感于一体,语言质朴而意蕴深远,体现了于谦作为政治家与诗人的双重气质。
以上为【过招抚冈】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评于谦诗:“忠愤之气,溢于言表,虽音律未谐,而骨力自胜。”
2. 《列朝诗集小传》称:“少保(于谦)经济弘伟,文章特其余事,然所作诗类皆慷慨任气,不为雕饰,如其为人。”
3. 《静志居诗话》云:“于节庵诗,直抒胸臆,如老将临阵,不事掩袭,而堂堂之旗,正正之鼓,自足以慑敌。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,并评曰:“凭吊处有苍茫之思,末语尤见故国之恋。”
5. 《御选明诗》评:“气象沉雄,寄托遥深,忠臣志士之言,非徒吟咏风景者比。”
以上为【过招抚冈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议