翻译
冷落寂寞的客馆中度过芬芳的春天,暗暗惋惜美好时光如眼前新景般转瞬即逝。
青草的颜色透过帘子映入室内,伴我度过清闲的白昼;花影洒满地面,仿佛将尘世喧嚣隔开。
既然明白人生在世如同一场大梦,又何必让虚浮的名声束缚自身?
湖边十里风光,仅有三亩薄田小宅,连那青山也在嘲笑我这迟迟未归的游子。
以上为【春昼】的翻译。
注释
1. 春昼:春天的白昼,点明时间与情境。
2. 于谦:明代著名政治家、军事家、文学家,字廷益,号节庵,浙江钱塘人,以忠贞刚直著称,曾领导北京保卫战。
3. 候馆:古代供官员或旅客歇息的驿馆,此处指诗人旅居之所。
4. 芳春:美好的春天,象征生机与青春。
5. 韶光:美好的时光,常指春光,亦暗喻青春年华。
6. 过眼新:形容时光飞逝,美景如新却转瞬即逝。
7. 花阴:花下的阴影,指花影斑驳之地。
8. 红尘:人间世俗的喧嚣,与清净的隐逸生活相对。
9. 处世若大梦:语出《庄子·齐物论》:“方其梦也,不知其梦也。梦之中又占其梦焉,觉而后知其梦也。且有大觉而后知此其大梦也。”意谓人生如梦。
10. 浮名:虚名,无实际意义的名声,常用于表达对功名利禄的超脱态度。
以上为【春昼】的注释。
评析
这首《春昼》是明代名臣于谦所作的一首七言律诗,借春日旅居之景抒写人生感慨。诗人身处“候馆”(旅舍),面对春光流逝,触景生情,由自然之景转入对人生哲理的思索。前四句写景,细腻静谧,以“草色入帘”“花阴满地”勾勒出春昼的宁静与孤寂;后四句抒怀,化用庄子“人生若梦”之思,表达对功名羁绊的厌倦和对归隐生活的向往。尾联以“青山应笑”作结,语带自嘲,情感深沉,体现出士大夫在仕隐之间的精神挣扎。全诗情景交融,语言简淡而意蕴悠长,展现了于谦作为政治家之外的诗人情怀。
以上为【春昼】的评析。
赏析
《春昼》一诗结构严谨,意境深远。首联“萧条候馆度芳春,暗惜韶光过眼新”,以“萧条”与“芳春”形成强烈对比,突出诗人内心的孤寂与对春光易逝的感伤。一个“度”字,既写出滞留之态,又暗含无奈之情。“暗惜”二字则悄然铺垫全诗的感时基调。颔联“草色入帘闲白昼,花阴满地隔红尘”,笔触转向细腻的景物描写,视觉上由室内到室外,空间层次分明。“入帘”“满地”写出春意之盛,“闲白昼”点出无所事事之状,“隔红尘”则赋予景物以超然意味,似有隐逸之思萌动。颈联“从知处世若大梦,何用浮名绊此身”,陡然转入哲理抒发,化用庄子思想,表达对人生虚幻本质的认知,进而质疑功名的束缚,情感由感伤升华为觉醒与超脱。尾联“十里湖边三亩宅,青山应笑未归人”,以具体意象收束,设想归隐图景,却又以“应笑”二字自嘲未能抽身,反衬出现实牵绊之深。全诗语言质朴而不失典雅,情感层层递进,由景入情,由情入理,体现了于谦作为儒臣兼诗人的精神境界。
以上为【春昼】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“节庵诗如其为人,骨鲠峻洁,不事雕饰,而气象光明。”
2. 《明诗别裁集》(沈德潜):“于忠肃诗,风格遒上,有志节者之言也。此作情景相生,末语含悲,足令名利之徒愧汗。”
3. 《御选明诗》(清高宗敕编):“语近自然,意含寄托。‘青山应笑’一句,最得风人之致。”
4. 《静志居诗话》(朱彝尊):“于公诗多忧国念乱之作,此独写闲情,然闲中见痛,非真闲也。”
以上为【春昼】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议