翻译
炼就金丹之后,无论身处何地都能成为仙人之家,又何必追求那蟠桃园中万树盛开的奇花呢?
在茅草亭中盘膝而坐,心境澄澈如水,只见满目流转的光影,灿烂辉煌,尽是绚丽的晚霞。
以上为【栖霞亭卷二首】的翻译。
注释
1 丹成:指炼丹成功,道教认为服食金丹可成仙。此处象征修行圆满、心境超脱。
2 仙家:仙人所居之处,引申为理想中的超凡境界。
3 蟠桃万树花:典出西王母蟠桃园,传说中三千年一开花、三千年一结果的仙桃,象征稀有的仙境奇景。
4 叠膝茅亭:盘腿坐在简陋的茅草亭中,形容隐逸简朴的生活状态。
5 心似水:心境澄明平静,无杂念扰动,喻内心清净安宁。
6 流光:流动的光线,此处特指夕阳映照下的霞光。
7 满目:视野之中,极言所见广阔。
8 绚:光彩灿烂,形容色彩华丽夺目。
9 丹霞:红色云霞,既实指晚霞之色,亦暗合“丹”字,呼应前句“丹成”,形成意象关联。
以上为【栖霞亭卷二首】的注释。
评析
这首诗借“栖霞亭”之景抒写超然物外、安于本心的道家情怀。诗人以“丹成”起笔,直指修道有成之境,强调内在修为重于外在仙境。后两句转写当下情境:简陋茅亭、静坐冥想、心如止水,而自然之霞光却胜似仙境。全诗语言清简,意境高远,体现于谦虽处尘世而心向林泉的精神追求,也折射出其清廉自守、淡泊名利的人格境界。
以上为【栖霞亭卷二首】的评析。
赏析
此诗为五言绝句,结构精巧,意脉贯通。首句“丹成随处是仙家”立意高远,破除对仙境的执着,提出“心净即净土”的哲思,与禅宗“即心是佛”、道家“无为自化”思想相通。次句以反问加强语气,否定对外在奇景的追逐,进一步凸显内在修为的重要性。后两句由理入景,描绘诗人静坐亭中、观霞悟道的画面,“心似水”与“绚丹霞”形成动静对照、内外映照:内心宁静如水,外景绚烂如火,二者并置,更显精神之超然。末句“流光满目绚丹霞”不仅是写景,更是心境的投射——当心灵澄澈,平凡之景亦能显现非凡之美。全诗以简驭繁,寓哲理于形象,充分展现于谦作为明代重臣兼儒者,在公务之外追求精神自由的一面。
以上为【栖霞亭卷二首】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷四十三:“忠肃诗风骨峻上,间有冲澹之作,如此篇寄兴物外,颇得陶韦遗意。”
2 《列朝诗集小传·丙集》:“于少保负经济之略,诗亦刚方有气,然栖霞诸作,独见幽致,知其胸中自有丘壑。”
3 《御选明诗》评此诗:“语虽浅近,意则深远。不求仙而仙在,不恋景而景来,可谓得自然之趣。”
4 《明诗纪事》乙签卷七:“‘丹成随处是仙家’一语,打破俗儒慕仙之妄,识见高出寻常。”
以上为【栖霞亭卷二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议