翻译
我路过皋陶庙,感怀先贤。
英明的刑罚辅佐教化,成就了太平盛世,千百年来人们敬仰这位贤明的法官。
故乡荒凉,只留下他古老的坟冢,高大的石碑字迹剥落,斜倚在荒废的祠堂旁。
虞舜时代的法制严明,百姓不敢违犯;而到了后世,人心不古,虚伪欺诈之风日益滋长。
幸好庙宇尚存,神灵未曾消逝,我们仍能从颂歌中想象当年的盛况。
以上为【过皋陶庙】的翻译。
注释
1 皋陶(gāo yáo):传说中舜禹时期的司法官,以公正著称,被尊为中国司法始祖。
2 明刑弼教:语出《尚书·大禹谟》,意为以明确的刑罚辅助教化。
3 雍熙:和乐升平之意,常用于形容太平盛世。
4 嘉谟:美好的谋略或治国之道。
5 士师:古代掌管刑狱的官职,此处指皋陶。
6 故里:指皋陶的故乡,据传在今安徽六安一带。
7 穹碑:高大的石碑。
8 虞廷:指虞舜的朝廷。
9 法立人无犯:法令确立,百姓自觉遵守,无人违犯。
10 赓歌:续作诗歌以颂扬,此处指延续对皋陶的赞颂。
以上为【过皋陶庙】的注释。
评析
于谦此诗借过皋陶庙抒发对古代贤臣皋陶的崇敬,并通过对皋陶治法精神的追思,批判当时社会道德沦丧、法令不行的现实。全诗以历史对比为脉络,前半写古之清明,后半叹今之衰败,结构严谨,情感深沉。诗人不仅表达了对理想政治的向往,也暗含自身作为清官力图匡正时弊的志向。语言质朴庄重,意境苍凉悠远,体现出明代士大夫特有的历史责任感与道德忧患意识。
以上为【过皋陶庙】的评析。
赏析
本诗为典型的咏史怀古之作,通过凭吊皋陶庙,追思上古清明之治,寄托诗人对理想政治的向往。首联“明刑弼教佐雍熙,千载嘉谟仰士师”开篇即点明皋陶的历史地位——以法治辅教化,助成太平盛世,奠定其“士师”典范形象。颔联转写眼前实景:“故里凄凉遗旧冢,穹碑剥落倚荒祠”,由崇高转入荒凉,形成强烈反差,凸显岁月无情与后人遗忘之痛。颈联“虞廷法立人无犯,后世民生伪益滋”是全诗转折,由古及今,直斥当代社会道德堕落、虚伪盛行,对比之中蕴含深刻批判。尾联“庙貌幸存神未泯,赓歌犹得想当时”收束于希望,虽世道衰微,然庙宇尚存,精神不灭,后人仍可追慕先贤风范。全诗融叙事、写景、议论、抒情于一体,格调沉郁,立意高远,体现于谦作为一代名臣的思想深度与人格追求。
以上为【过皋陶庙】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷二十八:“忠肃诗气象沉雄,多关乎政教,此作尤见古意。”
2 《列朝诗集小传·丙集》:“于少保负经济之略,其诗亦如其人,有刚大之气。”
3 《四库全书总目·忠肃集提要》:“谦诗风格遒上,往往慷慨激烈,与其生平志节相表里。”
4 清·沈德潜《明诗别裁集》卷九:“忠肃诗以气骨胜,此篇怀古而寓讽今,言近旨远。”
以上为【过皋陶庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议