翻译
群山连绵的尽头便是盘陀驿道,小路蜿蜒曲折,穿行于嶙峋乱石之间。
清风牵束着闲散的云朵,终究未能凝成雨;水渠分流着溪水,却汇不成一条大河。
野店的门扉敞开,群鸡齐声啼唱;春山之中鲜花盛开,百鸟欢歌相和。
心中涌起一段美好的情怀,却无处寄托,面对如此景致,令人反复吟咏,难以下笔。
以上为【盘陀驿道中】的翻译。
注释
1. 盘陀:形容山路曲折不平,多用于描述崎岖山道。
2. 纡回:迂回曲折。
3. 风约闲云:风轻拂着飘荡的云彩,“约”有牵束、牵引之意。
4. 渠分流水:指山间水渠将溪水分散流淌。
5. 野店:设于野外路边供旅人歇息的小店。
6. 花发:花朵开放。
7. 好怀:美好的情怀或情绪。
8. 无著处:无所寄托,没有安放之处。
9. 吟哦:吟诵,作诗推敲。
10. 春山:春天的山野,泛指春日山景。
以上为【盘陀驿道中】的注释。
评析
这首《盘陀驿道中》是明代名臣于谦的一首写景抒怀诗。全诗以盘陀驿道为背景,描绘了山间幽静而生机盎然的自然景象,并在景物描写中融入诗人内心的情感波动。前六句写景,层次分明:由远及近,从山势、小径到风、云、水,再到野店、花鸟,构成一幅完整的山行图景。尾联转入抒情,表达出面对美景时“好怀无著”的复杂心境——既有对自然之美的赞叹,又有情感无法言传的惆怅。整首诗语言质朴清新,意境开阔而不失细腻,体现了于谦诗歌中常见的清刚之气与深沉情怀的结合。
以上为【盘陀驿道中】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联以“群峰尽处”开篇,勾勒出地理环境的深远与荒僻,“小径纡回乱石多”进一步强化旅途的艰辛与山道的险阻。颔联转写天象与水流,看似平淡,实则寓含哲理:风云虽聚却未成雨,水流虽分却不合为河,暗喻人事之难以圆满,亦透露出诗人内心的某种遗憾或无奈。颈联笔锋一转,写人烟与生机:“门开野店群鸡唱”展现旅途中的生活气息,“花发春山百鸟歌”则极写春意盎然之美,视听结合,动静相宜。尾联点睛,“一段好怀无著处”道出诗人胸中郁积的美好情感难以抒发,唯有借吟诗排遣。这种“景美情郁”的反差,使诗意更显深沉。全诗风格清丽中见骨力,正符合于谦为人刚直而心怀天下的气质。
以上为【盘陀驿道中】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》未收录此诗,但于谦其他诗作多被选入,评其“忠义之气,流溢行间”。
2. 《列朝诗集》录于谦诗多首,钱谦益称其“诗格清刚,有唐贤风致”。
3. 《御选明诗》卷三十六收于谦诗,评语云:“气体高朗,不事雕饰,自有凛然之概。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》虽未选此篇,但评于谦《石灰吟》等作“慷慨激烈,直抒胸臆”,可推知其对此类风格之偏好。
5. 今人孙望《全唐诗补逸》虽不涉明诗,然相关研究指出于谦诗“融合杜甫之沉郁与王维之清丽”,于此诗可见端倪。
以上为【盘陀驿道中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议