翻译
名节比泰山还要沉重,私利欲望却比鸿毛还轻。
因此古代有志之士,终生甘愿穿着粗布衣袍。
杨震死后留下胡椒八百斛,千百年来仍遗留下腥臭恶名。
而吴隐之一钱投入江水,死后却赢得万民称颂。
如果只图个人富贵,残酷剥削百姓的血汗膏脂,
即使国法一时未能制裁,公众的舆论又怎能逃避?
我写下这首诗寄托深远的用意,内心充满感慨与忧虑。
以上为【无题】的翻译。
注释
1. 无题:题目为空,表示诗旨深远,不便明言,或有意引发读者思索。
2. 于谦:明代著名政治家、军事家、文学家,字廷益,号节庵,浙江钱塘人,以忠诚廉洁著称,曾领导北京保卫战,后被冤杀。
3. 明 ● 诗:标明作者时代为明代,体裁为诗。
4. 名节重泰山:名节指名誉与节操,泰山为五岳之首,比喻极重。
5. 利欲轻鸿毛:利欲指名利与私欲,鸿毛极轻,比喻微不足道。
6. 缊袍:乱麻填充的粗布衣,指贫寒生活,典出《论语·子罕》“衣敝缊袍,与衣狐貉者立而不耻”。
7. 胡椒八百斛:指东汉大将军梁冀被抄家时,家中藏胡椒八百斛(古代量器),象征贪腐奢靡。
8. 馀褒:死后仍受称赞。
9. 一钱付江水:典出南朝宋吴隐之,任广州刺史时,过石门贪泉,饮而不贪,离任时投一钱于江中,以示清廉。
10. 朘剥民脂膏:朘(juān)意为剥削,民脂膏比喻百姓的血汗财物。
11. 公论:公众的舆论与道德评判。
12. 忉忉(dāo dāo):忧愁不安的样子。
以上为【无题】的注释。
评析
此诗为明代名臣于谦所作的一首五言古诗,主题鲜明,旨在弘扬清廉正直、鄙弃贪腐堕落。全诗通过对比手法,以历史人物为镜,褒扬重名节、轻私利的志士仁人,谴责贪图富贵、盘剥百姓的贪官污吏。诗人借古讽今,表达了对当时社会风气的忧虑和对道德操守的坚守。语言质朴刚健,情感真挚深沉,体现了于谦作为一代忠臣的高尚品格与忧国忧民的情怀。
以上为【无题】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进,以“名节”与“利欲”的强烈对比开篇,确立全诗价值取向。继而援引“古志士”安贫乐道的形象,树立正面典范。随后以“胡椒八百斛”与“一钱付江水”两个典型历史典故形成鲜明对照,前者讽刺贪婪致辱,后者歌颂清廉留芳,极具警醒力量。诗中“国法纵未及,公论安所逃”一句,强调即便法律暂缺,道德审判终不可免,体现出诗人对社会正义的坚定信念。结尾“作诗寄深意,感慨心忉忉”,回归抒情,将个人忧思升华为对世道人心的深切关怀。全诗语言简练,用典精当,气势沉雄,充分展现了于谦刚正不阿的人格魅力和儒家士大夫的道德担当。
以上为【无题】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评于谦诗:“忠义之气,溢于言表,其诗如其人,光明磊落,无纤毫尘滓。”
2. 《列朝诗集小传》称:“于少保负经济之略,兼文章之雅,忧国忧民,发为吟咏,皆根于至性。”
3. 《四库全书总目提要》云:“谦诗风格遒上,多忠愤激切之语,盖其心术所存,一寓于诗。”
4. 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,并评曰:“借古人以警世,语重心长,凛凛有生气。”
5. 近人张德信《于谦评传》指出:“此诗以廉耻立意,贯穿古今,实为明代反腐倡廉之先声。”
以上为【无题】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议