凄凉复凄凉,世间好事难久长。月圆无奈阴云蔽,花发愁看风雨狂。
良人恩爱中道绝,秋月春花空断肠。空断肠,心不移,玉洁冰清天自知。
翁姑老病儿娇痴,萧然四壁无遗赀。辛勤纺绩事家业,暮暮朝朝颦黛眉。
九原无路见良人,纵有衷情向谁说。
翻译
凄凉啊又凄凉,人世间美好的事物难以长久。明月圆满却无奈被阴云遮蔽,鲜花盛开却令人忧愁地看到风雨狂暴。丈夫的恩爱中途断绝,春花秋月徒然令人心碎断肠。纵然心碎断肠,我的心志却毫不改变,如玉般洁白、如冰般清冽,上天自然知晓。公婆年老多病,孩子年幼无知,家中四壁萧条,没有一点积蓄。我独自辛勤劳作,纺纱织布操持家业,日日夜夜紧锁眉头。只愿公婆平安健康,孩子能够长大成人,我宁愿独自承受贫穷与忧愁,甘愿忍饥挨饿。甘愿忍受饥饿,泪水流得如同鲜血。九泉之下无法再见亡夫,纵有千言万语,又能向谁诉说?
以上为【节妇吟】的翻译。
注释
1. 节妇:指丈夫死后守节不嫁的妇女,古代视为道德典范。
2. 凄凉复凄凉:重复用词,强调内心极度的悲伤与孤寂。
3. 月圆无奈阴云蔽:比喻美好姻缘被死亡或变故破坏。
4. 花发愁看风雨狂:花象征青春与希望,风雨喻人生变故,表达美好易逝之叹。
5. 良人:古代妻子对丈夫的称呼。
6. 中道绝:婚姻中途因死亡等原因断绝。
7. 秋月春花空断肠:良辰美景反衬内心哀伤,徒增痛苦。
8. 玉洁冰清:形容节妇品德高洁,坚贞不二。
9. 翁姑:丈夫的父母,即公婆。
10. 遗赀:遗留的财物;无遗赀指家贫如洗。
11. 纺绩:纺织劳作,指妇女操持家务生计。
12. 事家业:操持家庭事务。
13. 颦黛眉:皱眉,形容忧愁之态。
14. 成立:成长自立,指孩子长大成人。
15. 甘受饥:情愿忍受饥饿,表现牺牲精神。
16. 泪成血:极言悲伤之深,泪水如血,形容极度哀痛。
17. 九原:春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地、黄泉,代指死者。
18. 衷情:内心的情感、心意。
以上为【节妇吟】的注释。
评析
《节妇吟》是明代名臣于谦所作的一首五言古诗,借“节妇”之口抒写忠贞不渝的节操与孤苦坚守的悲情。全诗以哀婉沉痛的笔调,描绘一位年轻守寡女子在家庭重担与精神孤寂中的坚韧形象。诗人通过节妇自述,既表达对传统妇德中“贞节”观念的颂扬,也深刻揭示了这种道德要求背后个体所承受的巨大痛苦。诗歌情感真挚,语言质朴而富有感染力,结构层层递进,由景入情,由情入理,最终归于无声的悲怆,具有强烈的艺术震撼力。
以上为【节妇吟】的评析。
赏析
本诗采用第一人称独白形式,使节妇的形象真实可感,情感直击人心。开篇以“凄凉复凄凉”定下全诗悲怆基调,继而以“月圆”“花发”等美好意象与“阴云”“风雨”形成强烈对比,暗示幸福短暂、命运无常。第三句转入人事,“良人恩爱中道绝”点出悲剧根源——丈夫早逝,从此节妇独挑家庭重担。诗中“空断肠,心不移”一句转折有力,突出其意志坚定,虽痛不改节。“玉洁冰清天自知”则将个人操守升华为对天地神明的告白,增强了道德庄严感。后半部分聚焦现实生活:翁姑老病、幼儿娇痴、家徒四壁,节妇“辛勤纺绩”“颦黛眉”,细节描写生动,凸显其辛劳与隐忍。结尾“泪成血”“向谁说”将情感推向高潮,无声胜有声,余韵悠长。全诗语言朴素却不失典雅,情感层层递进,既有儒家伦理的宣扬,也饱含对女性命运的人道关怀,体现了于谦作为政治家兼诗人的深厚人文情怀。
以上为【节妇吟】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评:“于忠肃诗,骨力坚苍,气格正大,此作婉而多风,哀而不伤,可见其性情之笃厚。”
2. 《列朝诗集小传》(钱谦益)载:“少保(于谦)经济宏才,志在匡济,其诗多忧国念民之作,然此篇写节妇心事,细腻缠绵,若出闺秀之手,可谓能兼刚柔者矣。”
3. 《静志居诗话》(朱彝尊)评:“《节妇吟》不假雕饰,语语从肺腑流出,虽标榜节义,而哀怨动人,使读者忘其为说教之诗。”
4. 《明诗纪事》(陈田)曰:“忠肃此诗,以贞妇自誓,实寓己志。玉洁冰清,岂独妇德?亦诗人自况也。”
以上为【节妇吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议