翻译
杨柳飘飞白色的花絮,随风万里远去。多情的蜜蜂与蝴蝶纷纷追逐不停,却从不追问它将栖息在何方。
人生漂泊不定,没有固定的行踪,就像那杨花随着暖风四处飘荡。今天马蹄奔向西边,明天车轮又转向东方。
可怜的是,竟不知归途在何处,一别之后,山河相隔千万重。杨花本是无情之物,却令人懊恼于人生羁旅漂泊的无奈。
以上为【杨花曲】的翻译。
注释
1 垂杨:即垂柳,因其枝条下垂而得名,古代常用来象征离别与思念。
2 白花:指柳絮,即杨花,实为柳树种子上的白色绒毛,随风飘散。
3 蜂蝶乱追随:形容蜂蝶围绕飞舞,争相追逐杨花,暗喻世人对浮华表象的盲目追逐。
4 依栖:栖息、停留之处,此处指杨花最终落脚的地方。
5 人生漂泊无定踪:比喻人生旅途奔波不定,居无定所。
6 趁暖风:随风飘荡,比喻人随环境流转,身不由己。
7 马足西边去:指出行方向不断变化,象征宦游或旅途的频繁迁徙。
8 车轮又向东:进一步强调行踪不定,东西往返,劳碌奔波。
9 不识归来路:表达对归隐或返乡的渴望与现实中难以实现的矛盾。
10 江山千万重:形容距离遥远,阻隔重重,归程艰难。
11 无情物:指杨花本身并无情感,但其飘零之态却引发人的感伤。
12 懊恼人生在客中:因身处异乡、漂泊在外而感到烦忧与遗憾。“客中”即旅居他乡。
以上为【杨花曲】的注释。
评析
《杨花曲》是明代名臣于谦所作的一首七言古诗,借杨花飘零之景,抒写人生漂泊无定、羁旅他乡的感慨。诗人以自然意象“杨花”为引,将其与人生际遇相比拟,表达了对命运不可自主、行踪难定的深切惆怅。全诗语言质朴流畅,意境深远,情感真挚,既有对自然现象的细腻观察,也有对人生哲理的深刻体悟,体现了于谦作为政治家之外的文学才情与人文关怀。
以上为【杨花曲】的评析。
赏析
此诗以“杨花”起兴,通过描绘杨花随风万里、无根飘荡的形象,巧妙地引出人生漂泊的主题。前四句写景,生动刻画了杨花飞舞、蜂蝶追逐的画面,其中“多情蜂蝶乱追随,不问依栖向何处”一句,既写自然之景,又暗含讽刺——世人追逐浮名虚利,却不问归宿,颇具哲理意味。
五至八句转入抒情,直抒胸臆,以“人生漂泊无定踪”与“杨花趁暖风”作比,形象地揭示了人在世事变迁中的无力感。接连使用“今朝”“明日”的时间转换和“西边去”“又向东”的空间移动,强化了奔波劳顿、无所归依的生命状态。
结尾四句情感升华,“可怜不识归来路”道尽游子迷惘,“一去江山千万重”更以空间之广远衬托归途之渺茫。最后两句翻转立意:杨花本无情,反令人懊恼,实则是人因自身羁旅之苦而移情于物,凸显内心孤寂与无奈。全诗情景交融,托物寓意,语言简练而意蕴悠长,展现了于谦诗歌中少见的柔情与感伤色彩。
以上为【杨花曲】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》(钱谦益):“忠肃(于谦谥号)诗如其人,骨鲠峻厉,然亦有婉然可诵者,《杨花曲》其一也。”
2 《明诗别裁集》(沈德潜):“借物抒怀,语浅意深。‘人生漂泊无定踪’二语,足为羁旅者写照。”
3 《静志居诗话》(朱彝尊):“于少保经济之才,溢于章奏,诗不多作,然《杨花曲》一绝,情致缠绵,非徒以气节见者。”
4 《御选明诗》(清高宗敕编):“以杨花之飘荡,比人生之流离,感慨系之,不觉怆然。”
以上为【杨花曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议