翻译
在帝王宫殿前初次接受任命,赵参议便已名扬江浙。
赴任之时你应当感到欣喜,西湖的水已经清澈见底。
以上为【送赵参议之浙江】的翻译。
注释
1 枫宸:原指帝王居所,因宫殿多植枫树,故称“枫宸”,此处代指朝廷。
2 拜命:接受任命,指被授予官职。
3 江浙:即江南与浙江地区,此处特指赵参议赴任之地。
4 驰名:传扬名声,广为人知。
5 到任:到达任职之地开始履职。
6 君:对友人的尊称,指赵参议。
7 应喜:理应感到高兴。
8 西湖:位于杭州,浙江名胜,亦象征地方治理状况。
9 彻底清:完全清澈,形容水质洁净,引申为政风清明。
以上为【送赵参议之浙江】的注释。
评析
这首诗是明代名臣于谦为送别友人赵参议赴浙江任职所作。全诗语言简练,意境清新,既表达了对友人仕途腾达的祝贺,也寄寓了对其清廉为官、造福一方的殷切期望。诗中“西湖彻底清”一句尤为精妙,既是写景,又暗喻政治清明,体现了诗人对于理想官吏的期许和自身高洁品格的投射。整体风格含蓄隽永,情感真挚,具有典型的明代士大夫赠别诗特征。
以上为【送赵参议之浙江】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴丰富。首句“枫宸初拜命”点明赵参议受朝廷重用,从中央任命至地方,身份尊贵;次句“江浙已驰名”则强调其声望之隆,未到任而已为人知,侧面烘托其才德出众。后两句转写实景与祝愿:“到任君应喜,西湖彻底清。”表面看是说西湖水清宜人,实则以景寓政,暗喻赵参议治下必将吏治清明、百姓安居。这种借自然景象寄托政治理想的写法,正是中国古典诗歌常见的比兴手法。于谦本人以清廉刚正著称,此诗亦可视为其政治理想的抒发。全诗不事雕琢而意味深长,体现出明代前期台阁体诗风向性情回归的趋势。
以上为【送赵参议之浙江】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷三十二录此诗,称其“语近而旨远,有寄慨于清淡之中”。
2 《列朝诗集小传》丙集载:“忠肃(于谦谥号)诗如其人,光明磊落,不假雕饰。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评于谦诗:“志存匡济,气节凛然,其诗亦多慷慨激切之音。”
4 清·沈德潜《明诗别裁集》选此诗,评曰:“赠人以德,不作谀词,‘西湖彻底清’五字,寓意深远。”
以上为【送赵参议之浙江】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议