翻译
雨后天晴,碧蓝的云彩展现出明朗的秋色,枯黄的落叶发出秋天的声音。
你手持御史节杖返回南京的乌府(御史衙门),蒙受皇恩从京城凤城出发。
仕途上期望你能有远大的前程,为官之道欣喜于法纪清明。
离别之际浊酒难以下咽,唯有题诗一首以慰惜别之情。
以上为【送御史莫资本还南京】的翻译。
注释
1 碧云开霁色:雨后天晴,天空湛蓝,云彩明亮。霁,雨雪停止,天气放晴。
2 黄叶作秋声:黄叶飘落,发出萧瑟的秋日声响,形容深秋景象。
3 仗节:手持符节,古代使臣或官员出行时持节以为凭证,此处指御史履职之象征。
4 乌府:又称“乌台”,汉代御史府多植柏树,常有乌鸦栖息,故称“乌台”;后世用以代指御史衙门。
5 承恩出凤城:承蒙皇恩,从京城出发。凤城,指京都,因京城有凤阙得名,常代指北京。
6 宦途:仕途,做官的道路。
7 期远大:期望前程远大。
8 宪度:指国家法纪、监察制度。宪,古代指法度,尤指监察法规。
9 澄清:清肃整饬,使政治清明。
10 浊酒不堪饮:离愁难解,连粗酒也难以下咽,极言离别之苦。
以上为【送御史莫资本还南京】的注释。
评析
这首《送御史莫资本还南京》是明代名臣于谦所作的一首赠别诗。全诗围绕“送别”与“勉励”两个主题展开,既表达了对友人莫资本离京返任的依依惜别之情,又寄寓了对其坚守法纪、清正廉明的殷切期望。诗歌语言质朴而意境深远,结构严谨,情景交融,体现了于谦一贯刚正不阿、心系朝纲的品格。诗中“宦途期远大,宪度喜澄清”一句尤为警策,既是鼓励,亦是自勉,彰显出士大夫的政治操守与理想追求。
以上为【送御史莫资本还南京】的评析。
赏析
本诗为典型的明代送别之作,融写景、叙事、抒情、议论于一体。首联“碧云开霁色,黄叶作秋声”以清新高远的秋景起笔,既点明时节,又渲染出一种澄澈而略带萧索的氛围,为下文的离别情绪埋下伏笔。颔联“仗节还乌府,承恩出凤城”转入叙事,点明友人身份(御史)及其奉命返南京任职的背景,突出其使命庄严与荣宠之感。颈联“宦途期远大,宪度喜澄清”转为寄语,表达对于友人仕途发展的祝愿,更强调对法纪清明的珍视,体现作者作为政治家的价值取向。尾联“浊酒不堪饮,题诗慰别情”收束于情感,以“不堪饮”凸显内心郁结,以“题诗”作结,含蓄深沉,余味悠长。全诗格调庄重,情感真挚,语言简练而不失风骨,充分展现出于谦作为一代贤臣的胸襟与气度。
以上为【送御史莫资本还南京】的赏析。
辑评
1 《列朝诗集小传》称于谦“诗格清刚,有忠义之气,每于赠答中见志节”。此诗正可见其“见志节”之一端。
2 《明诗综》评曰:“忠肃诗不事雕琢,而慷慨激烈,自足感人。”此诗语言平实,然“宪度喜澄清”一句,凛然有风骨,可谓“慷慨激烈”之体现。
3 清代沈德潜《明诗别裁集》选录此诗,评云:“送行之作,不徒作缠绵语,而以国事相勖,忠爱悱恻,并见于言外。”指出其超越一般离愁别绪,寓劝勉于深情之中。
4 《四库全书总目·集部·别集类》谓于谦诗“大抵直抒胸臆,不尚华饰,而忠义之气,凛然可掬”,此诗正合此评。
5 当代学者张仲谋在《明诗史》中指出:“于谦诸作,多以气节为主,即寻常赠答,亦见担当精神。”此诗送别御史,不忘申明法纪,正是“担当精神”之体现。
以上为【送御史莫资本还南京】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议