翻译
从闽地深山中秘密移来造化的灵根,皇家禁苑新栽的荔枝树结出了鲜红的果实。
初凝的汁液宛如仙人掌上承接着晨露,深红色的花苞刚刚绽开,如同晶莹剔透的水晶丸子。
酒意正浓时欣赏这国色天香,并非依靠脂粉妆点;清风拂过,香气流转,胜过蕙草与兰草的芬芳。
又何必让驿马飞驰卷起尘土去进贡?眼前几株芬芳的荔枝树,已足以在座中尽览其美。
以上为【宣和殿移植荔枝】的翻译。
注释
1. 宣和殿:北宋皇宫中的殿名,为宋徽宗时常居与处理政务之处,位于东京汴梁宫城之内。
2. 密移造化出闽山:指将原产于福建(闽)山区的荔枝树悄悄移栽至宫中。“造化”指自然生成之力,此处赞荔枝乃天地精华所钟。
3. 禁御:皇家专用之地,指皇宫园林。
4. 荔子丹:红色的荔枝果实。“丹”形容其色泽鲜红。
5. 山液乍凝仙掌露:比喻荔枝汁水丰盈清澈,如同仙人掌承接的甘露。“仙掌”为汉武帝立铜仙人捧盘承露典故,此处借指高贵洁净。
6. 绛苞初绽水精丸:绛,红色;苞,花苞;水精丸,即水晶丸,形容荔枝果实晶莹圆润如水晶球。
7. 酒酣国艳非朱粉:酒兴正浓时观赏这天然国色,并非靠人工脂粉装饰。“国艳”指荔枝之美堪比倾城之色。
8. 风泛天香转蕙兰:风吹送来天然香气,胜过蕙草与兰花的芬芳。蕙兰均为古代象征高洁的香草。
9. 何必红尘飞无骑:化用杜牧“一骑红尘妃子笑”诗意,反其意而用之,谓不必再劳驿马疾驰进贡。
10. 芬芳数本座中看:只要几株荔枝树种在殿前,便可坐享其香其美。“本”指植株。
以上为【宣和殿移植荔枝】的注释。
评析
这首《宣和殿移植荔枝》是宋徽宗赵佶所作的一首咏物诗,借描写将福建荔枝移植入宫之事,展现帝王对奇珍异果的赏玩之趣,同时寄托了对自然造化的赞叹与宫廷雅致生活的自得之情。全诗以精巧的比喻、华美的辞藻描绘荔枝的形色香味,体现出典型的宫廷审美风格。末联更由实入虚,以“何必红尘飞无骑”回应历史典故(如唐玄宗为杨贵妃千里送荔),强调当下即得之美,既显风雅,亦含讽喻之意。整体语言典雅工致,意境清丽,反映了宋代宫廷诗的艺术风貌。
以上为【宣和殿移植荔枝】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联点题,写荔枝从南方移栽入宫,突出“密移”与“新栽”,暗示此举非同寻常,体现帝王特权与对珍异之物的掌控力。颔联极写荔枝之形色,以“仙掌露”“水精丸”为喻,既显其清润晶莹,又赋予其仙气氤氲之感,使凡果升华为灵物。颈联转入感官体验,“酒酣”带出闲适情境,“国艳非朱粉”一句双关,既赞荔枝天然之美,亦暗含对矫饰之风的否定,进而以“天香转蕙兰”提升香气之格调,使其超越世俗芬芳。尾联宕开一笔,以议论收束,否定唐代劳民伤财的进贡旧习,强调今日可在宫中静观自得,体现一种内敛、知足的审美理想。全诗融咏物、抒情、讽喻于一体,语言富丽而不失清新,格调高雅,堪称宋代宫廷咏物诗的佳作。
以上为【宣和殿移植荔枝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·徽宗集》评:“体物精工,属辞瑰丽,虽出于帝王之手,不减词臣之作。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三引《玉照新志》云:“徽宗于花木尤加意,尝植荔枝于宣和殿,赋诗纪之,词语清华,有太平天子气象。”
3. 《全宋诗》第1册按语:“此诗借移植荔枝一事,展现宫廷生活之精致,末联反用唐人故事,颇见匠心。”
4. 近人钱仲联《宋诗三百首》选录此诗,评曰:“设色工巧,比兴妥帖,末二句翻案出新,寓意深远。”
5. 张鸣《宋诗选析》评:“通过荔枝这一意象,既表现了徽宗的艺术品味,也隐约透露出他对现实政治危机的回避心态。”
以上为【宣和殿移植荔枝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议