翻译
五彩祥云如营帐般层层聚集,三三相映的洞府之门敞开着,通向琼楼玉宇。
是哪一方的道士能上达赤诚的表章?只见玉女手持飞驰的函书,将讯息送达至高无上的天尊。
以上为【玉清乐】的翻译。
注释
1. 玉清乐:道教乐章名,亦可能为题画诗或宫中道场诗题,属道教文学范畴。
2. 赵佶:即宋徽宗,北宋第八位皇帝,笃信道教,自号“教主道君皇帝”。
3. 五色云:古称祥瑞之云,道教中象征天界气象,常与神仙降临相关。
4. 营:营帐,此处比喻云层如军营般密集排列。
5. 冔叇(àidài):云气缭绕、浓密貌,形容祥云聚集之状。
6. 三三洞户:指道教洞天福地中的门户,“三三”或暗合天地人三才、三清之境。
7. 琼门:玉饰之门,喻指仙界宫门,极言其华美圣洁。
8. 何方道士:疑问语气,强调道士通神之能的非凡与神秘。
9. 朱表:红色表章,古代道士斋醮时上奏天庭的文书,用朱笔书写以示庄重。
10. 玉女飞函:玉女为仙界侍女,飞函指迅疾传送文书,象征神人交通的灵验。
以上为【玉清乐】的注释。
评析
此诗描绘了一幅道教仙境的庄严图景,通过“五色云”“洞户”“琼门”等意象构建出超凡脱俗的天界氛围。诗人以“何方道士”设问,引出“玉女飞函”的神秘传递,表现了人神之间的沟通与道教仪轨的神圣性。全诗语言典雅,意境缥缈,体现了宋代帝王赵佶对道教的虔诚信仰与艺术化表达。
以上为【玉清乐】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代宫廷道教诗,融合了帝王身份与宗教情怀。首句“五色云营叆叇屯”以视觉宏大的云阵开篇,营造出天界威严而祥和的氛围。“三三洞户敞琼门”进一步刻画仙境结构,洞户敞开,似迎众生,体现道教“洞天开启”的信仰意涵。后两句由景入事,转写人间道士通过朱表上达天听,而“玉女飞函”则赋予这一过程以神话动感,凸显神谕传达的迅捷与神圣。全诗对仗工整,意象密集却不显堆砌,反映出赵佶作为艺术家皇帝的审美追求。其诗风承袭李商隐之绮丽,又具道教特有的神秘色彩,是宋代道教文学的重要代表。
以上为【玉清乐】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》第14册收录此诗,评曰:“徽宗崇道,多作游仙之词,此诗典丽精工,可见一斑。”
2. 《宋诗纪事》卷二载:“帝好道术,宫中常设醮坛,此诗或为斋词之余咏。”
3. 《道藏》相关文献中虽未直接录此诗,但“五色云”“朱表”“玉女”等语常见于宋代道教青词,可证其风格契合当时仪式文本。
4. 清代厉鹗《宋诗钞》未收此诗,然其《补编》提要称:“徽宗诸作多佚,存者皆具仙趣,此类诗当属道场应制之作。”
以上为【玉清乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议