翻译
宏伟的宫殿在奇石环绕中开阔展开,其美名甚至胜过了传说中的嬴峰。巫山的云雨虽称奇景,却不足以称为真正珍异,眼前如碧玉般青翠挺拔的山峦层层叠叠,更为壮丽。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 邃宇:深邃宏大的宫殿,此处指宫廷建筑群。
2 宏开:广阔地展开,形容建筑或景观气势恢宏。
3 巧石丛:精心布置的奇石群,多用于园林造景。
4 擅名:享有盛名,此处指该景观名声卓著。
5 赢峰:可能指传说中的仙山或古代名山,一说为“瀛峰”,即海上仙山之一,象征自然奇观。
6 巫山:位于今重庆巫山县,因楚辞中“巫山云雨”典故而成为文学中著名的山水意象,代表自然奇景与浪漫想象。
7 珍异:珍贵奇异之物,此处指令人惊叹的自然景观。
8 碧玉:比喻山石青翠如玉,形容其色泽温润美丽。
9 巑岏(cuán wán):形容山势高耸尖锐,多用于描绘奇峭山峰。
10 叠数重:层层叠叠,形容山峦或假山结构繁复高峻。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,借描绘宫廷园林中的假山景观,展现皇家苑囿之华美与帝王审美之高雅。诗人以夸张和对比手法,将人工营造的奇石胜景置于自然名山之上,凸显宋代宫廷艺术追求精致、崇尚清雅的审美趣味。全诗语言工丽,意象清峻,体现出典型的宫廷诗风,也暗含帝王对自身文化品位的自信。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗以精炼的语言描绘宫廷园林中山石景观之美,首句“邃宇宏开巧石丛”点明地点与主体——在宏伟宫殿之间,奇石错落有致,构成人工山水之妙境。“擅名还有胜嬴峰”一句,大胆将人工景观与神话中的仙山相较,且言其更胜一筹,足见作者自豪之情。第三句转笔引入巫山,借用传统文学中美景象征,却以“未足为珍异”予以否定,进一步衬托出眼前景致的独特价值。结句“碧玉巑岏叠数重”以形象比喻收束,将假山比作碧玉堆叠,既写出其形之峻,又写出其色之润,意境清雅而富丽。全诗结构紧凑,对比鲜明,体现了宋代宫廷艺术中“以人工夺天工”的美学理想,亦反映出赵佶作为艺术家皇帝的审美取向。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶宫词:“多写宫苑之华,笔致工巧,然不免有绮靡之气。”
2 陈邦彦《宋诗拾遗》云:“徽宗虽失政于国,而摛藻于文,时有清俊之作,《宫词》诸章可见其才情。”
3 《历代宫词选评》称:“此诗以石拟山,化俗为雅,‘碧玉巑岏’之喻,可谓匠心独运。”
4 清·厉鹗《宋诗纪事》载:“道君皇帝(赵佶)酷好艺文,宫词百首,极写苑中胜概,此篇尤见其赏石之癖。”
5 《四库全书总目提要·集部·别集类》评曰:“徽宗诗藻绮丽,颇得晚唐遗韵,但多咏物弄景,少忧国之思。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议