翻译
在皇城正门颁布赦令、百官列班之时,禁卫军整齐肃立,身着华美如锦的衣甲。
刚刚竖起施恩的鸡竿,悬挂彩索,远远望去,百姓们在彩旗下跪拜,红旗下人影拖曳,一片欢腾景象。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 端门:皇宫的正南门,是举行重大典礼、颁布诏令的地方。
2 颁赦:发布赦免令,古代新帝登基、改元或遇祥瑞时常有大赦天下之举。
3 立班:官员按品级排列站班,表示朝会或典礼开始。
4 禁卫:皇宫的护卫军队,负责守卫宫廷安全。
5 森严:戒备严密,秩序井然。
6 烂锦衣:华丽如锦绣的衣甲,形容禁卫军服饰的精美。
7 鸡竿:古代赦令仪式中所立的木杆,顶端饰以金鸡,故称“鸡竿”,象征赦罪施恩。
8 彩索:彩色绳索,挂于鸡竿之上,寓意吉祥。
9 望中人拜:远处的人群跪拜,表达对皇恩的感激。
10 曳红旗:拖动或手持红旗行走,红旗常用于庆典,象征喜庆与皇权。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗描绘了宋代宫廷颁布赦令时的庄严场面,通过“端门”“禁卫”“锦衣”等意象展现皇家威仪,又以“鸡竿”“彩索”“红旗”“人拜”勾勒出民间庆贺的热烈氛围。全诗语言凝练,画面感强,既写朝廷之隆重,亦见百姓之欢欣,体现帝王仁政与天子威仪的结合,属典型的宫词风格——以宫廷生活为题材,注重细节描写与气氛营造。
以上为【宫词】的评析。
赏析
赵佶此诗以极简笔触勾勒出一幅庄重而热烈的宫廷赦典图景。首句“端门颁赦立班时”点明时间、地点与事件,凸显仪式的正式性;次句“禁卫森严烂锦衣”转写禁军威仪,以“森严”显秩序,“烂锦衣”状华美,视觉与气势兼具。后两句由近及远,从“鸡竿垂彩索”的礼制细节转向“望中人拜曳红旗”的民间反应,空间层次分明,动静相宜。尤其“曳红旗”三字,色彩鲜明,动作生动,将百姓感恩之情寓于形象之中。全诗无一字直抒情感,却通过场景铺陈自然流露帝王仁德与盛世气象,体现了宋代宫词“体物写志”的典型特征。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶诗:“多写宫苑宴游、节令礼仪,辞藻工丽,气度雍容,具帝王气象。”
2 《宋诗纪事》载:“徽宗虽政事失道,然诗词书画,皆极精妙,尤善状宫廷之盛。”
3 《历代诗话》评其宫词:“以景写典,不言恩而恩自现,不言威而威自彰,得宫词三昧。”
4 清·厉鹗《宋诗纪事》引时人语:“鸡竿红旗之句,宛然画图,可见当时礼制之隆。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议