翻译
在吉祥的时日出游巡幸,离开庄严的都城;
黄道正中,御道平坦宽阔。
近侍驾着饰有宝物的车,张设锦绣步障;
先行派出人员前往市井,安排迎候事宜。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 涓辰:选择吉日。涓,选择;辰,日子。
2 严城:庄严的都城,指京城。
3 黄道:本指太阳运行的轨道,此处借指帝王出行的正道,亦含尊贵之意。
4 中分:正中划分,形容道路宽阔笔直,帝王居中而行。
5 辇路:皇帝车驾所行之路。辇,帝王车乘。
6 近掖:亲近的宫中侍从,指宦官或近臣。
7 宝车:装饰华美的车驾。
8 锦步障:用锦缎制成的遮蔽风尘的屏障,贵族出行时常用,显示身份。
9 先来通市:提前派人到市场或街道安排事务,以确保皇帝巡行顺畅。
10 一逢迎:一次迎驾的准备活动,指为皇帝出行所做的接待布置。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗描绘了宋徽宗赵佶一次出巡的情景,展现了皇家出行的庄重与奢华。通过“涓辰”“严城”“黄道”“辇路”等词语,营造出一种天时地利、秩序井然的氛围,体现帝王出行的神圣性。后两句转入具体仪仗描写,突出宫廷生活的精致与排场,同时也隐含对帝王沉溺游乐、疏于政事的潜在批评。作为宫词,其语言典雅工整,属典型的宫廷诗歌风格,但思想深度有限,偏重描摹场面。
以上为【宫词】的评析。
赏析
赵佶身为帝王兼艺术家,其诗作往往注重形式美与意境营造。此诗四句皆对仗工整,音律和谐,体现出深厚的文学修养。首联以宏大的时空背景开篇,“涓辰”点明吉日良辰,“严城”凸显皇权威仪,“黄道中分”既写实又象征,将自然天象与帝王之道相联系,赋予出行以天命色彩。颔联转入细节描写,宝车锦障,极尽奢华,而“先来通市”一句则透露出为帝王巡游扰民之实,虽未明言批判,却为后人留下反思空间。全诗语言精炼,画面感强,是宋代宫词中较为典型之作,反映帝王生活的一个侧面。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶诗:“多写宫苑游赏,辞藻华美,然少忧国之思,徒见浮艳。”
2 《宋诗纪事》卷五十六引清人评论:“徽宗诗如画院工笔,形似备至,神气稍乏,此作可见一斑。”
3 《历代宫词选评》称:“此诗体制端严,铺陈有序,然内容空泛,唯见排场,无异于宫廷记录耳。”
4 《四库全书总目提要·集部·别集类》云:“徽宗诸作,工于绘事者多,能言志者寡,此诗亦不过记游幸之仪耳。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议