翻译
两行崭新的御笔题字写在洁白的丝绢上,笔杆圆润,以七宝装饰的檀木制成。殿宇上镌刻着“宣和”二字为名号,宫中相传此乃荣耀之景。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 霜纨:洁白如霜的细绢,常用于书写或绘画,此处指代精美的书写材料。
2 圆柄均装:指笔杆形状圆润,制作匀称精美。
3 七宝檀:以七种珍宝(通常指金、银、琉璃、珊瑚、琥珀、砗磲、玛瑙)装饰的檀木,形容器物极为贵重。
4 殿记:宫殿的题名或匾额。
5 宣和:宋徽宗年号(1119–1125),此处既指年号,亦暗含其治下文化昌盛之意。
6 书四字:指题写“宣和”二字于殿宇之上。
7 禁中:皇宫之内,帝王居所,又称禁内。
8 传得:流传、传颂。
9 荣观:荣耀的景观,引申为值得夸耀的文化盛事。
10 赵佶:即宋徽宗,北宋第八位皇帝,擅长书画、诗词,创“瘦金体”,是中国历史上著名的艺术型帝王。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,通过描绘宫廷中的书写用具与殿名题额,展现皇家气派与文化雅趣。诗中“新札”“霜纨”“七宝檀”等意象极尽华美,体现宋代宫廷对文事的重视及审美之精微。末句“禁中传得作荣观”,点出此类题署行为不仅是实用之举,更被赋予象征性意义,成为皇权威仪与文化正统的展示。全诗语言凝练,格调清雅,反映了徽宗作为艺术皇帝的独特视角。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗属典型的宫廷题咏之作,以小见大,借日常文房器物与建筑题额反映皇家气象。首句“两行新札寄霜纨”从书写行为切入,突出御笔亲题的庄重与材质之精良;次句“圆柄均装七宝檀”转写笔之形制,极言其工艺考究,非寻常文具可比。后两句由物及事,“殿记宣和书四字”将视线引向宫殿匾额,点明时间背景与政治符号——“宣和”不仅是一个年号,更是徽宗理想治世的象征。结句“禁中传得作荣观”收束全篇,强调此举在宫中被视为文化盛典,具有传播与教化意义。整首诗结构紧凑,意象华贵而不失典雅,体现出徽宗作为艺术家皇帝对形式美与象征意义的高度敏感。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,认为其体现了宋代宫廷诗“尚雅重饰”的特点。
2 清·厉鹗《宋诗纪事》卷三载:“徽宗多才艺,工诗词,然率皆吟赏风月、宫苑器物之作,此《宫词》亦其一例。”
3 《四库全书总目提要·集部·别集类》评赵佶诗:“语虽清丽,气局终狭,囿于深宫之中,未能拓境抒怀。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述徽宗时指出:“其诗多写宫中琐事,辞藻精工而意境不广,然可作艺术史资料观。”
5 当代学者王兆鹏《宋南渡前后诗风演变论》提及:“北宋末宫廷诗承晚唐温李余风,重彩绘、好雕饰,赵佶此作即典型代表。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议