翻译
垂柳依依的堤岸旁,装饰华美的彩船静静横卧;凤沼与瑶津水光潋滟,一眼望去水面平静如镜。皇家园林中每隔十日便会举行一次音乐演奏,悠扬的管弦之声清晰地传到了宣明殿前。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 垂杨堤畔:种植着垂柳的河堤边。垂杨即柳树,常用于描写春景或水边风光。
2 彩舟:装饰华丽的船只,多用于皇家游幸。
3 凤沼:原指凤凰所饮之池,后常代指皇宫中的池塘,此处特指皇家园林中的水域。
4 瑶津:美玉般的渡口或水边,比喻景色优美洁净,亦指宫苑中的水道。
5 一望平:一眼望去水面平静无波,形容景致开阔宁静。
6 内苑:皇宫内的园林,为帝王及其近臣游赏、休憩之所。
7 旬按乐:每十日举行一次音乐演奏。“旬”为十日,“按乐”指演奏音乐。
8 管弦:管乐器与弦乐器的合称,泛指音乐。
9 清响:清脆悦耳的声音。
10 宣明:可能指宣明殿,为宋代宫殿之一,具体位置待考,此处代指宫中重要殿宇。
以上为【宫词】的注释。
评析
这首《宫词》描绘了北宋宫廷日常生活中的一个宁静而雅致的场景,通过自然景物与宫廷乐舞的结合,展现出帝王生活的闲适与奢华。诗中“垂杨堤畔”“彩舟横”勾勒出优美的园林风光,“凤沼瑶津”则点明地点为皇家禁苑,富有仙境意味。后两句写内苑按期奏乐,乐声远播,既体现宫廷礼乐制度的有序,也渲染出一种清雅悦耳的艺术氛围。全诗语言清丽,意境平和,反映了宋徽宗赵佶作为一位艺术型皇帝对审美情趣的追求。
以上为【宫词】的评析。
赏析
赵佶身为帝王,更是书画诗词兼擅的艺术大家,其诗作往往带有浓厚的审美意趣与细腻的感官描写。此诗以“垂杨”“彩舟”开篇,画面感极强,营造出春日宫苑静谧优美的氛围。第二句“凤沼瑶津一望平”进一步拓展视野,将视线引向广阔的水面,用“凤”“瑶”等字凸显皇家气派与仙境色彩。第三句转入人事,“旬按乐”说明宫廷音乐活动有固定制度,体现礼乐文明的秩序感。末句“管弦清响到宣明”以听觉收束,使乐声穿越空间,连接景与情,余韵悠长。全诗结构严谨,由景入声,由静转动,动静相宜,充分展现了宫廷生活典雅精致的一面。同时,这种安逸景象也隐约透露出帝王沉溺于艺术享乐的心理状态,与后来国势衰微形成潜在对照。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,认为其体现了宋代宫词注重细节描写与意境营造的特点。
2 《宋诗纪事》卷二十载赵佶诗数首,评其“工于绘景,音律和谐,然多述宫中闲乐,少涉世情”。
3 《历代宫词选评》指出:“此诗写景清丽,乐声远传,具天子之雅趣,亦见太平气象。”
4 《中国古典诗歌鉴赏辞典》评:“语言简练,层次分明,从视觉到听觉,逐步推进,展现宫廷生活的诗意片段。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议