翻译
洞箫的乐声停歇,酒宴也已将尽,星光闪烁,光辉凝聚,天地显得格外辽阔。只有与真正的仙人为伴侣,在夜深人静时一同倚靠着白玉栏杆,悠然凝望。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 洞箫:一种古代管乐器,音色清幽,常用于宫廷或雅集演奏。
2 声歇:乐声停止。
3 酒初阑:酒宴将尽。阑,将尽、将残之意。
4 星斗:指天空中的星星,尤指北斗星,泛指星辰。
5 凝辉:光辉凝聚,形容星光明亮而集中。
6 宇宙宽:天地显得广阔无垠,既写实景,亦寓心境开阔。
7 真仙:真正的仙人,象征超凡脱俗的存在。
8 侣伴:同伴、伴侣。
9 夜深:深夜,万籁俱寂之时。
10 玉阑干:白玉装饰的栏杆,常用于宫殿或仙境描写,象征高贵与洁净。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗以清幽静谧的夜景为背景,描绘了一种超脱尘世、与仙同游的理想境界。赵佶身为帝王,却在诗中表现出对世俗繁华的疏离和对神仙境界的向往。通过“洞箫声歇”“酒初阑”暗示宫廷宴会的结束,转而进入心灵的宁静时刻。“星斗凝辉”展现宇宙之浩瀚,“唯有真仙为侣伴”则凸显诗人精神上的孤高与追求。末句“夜深同倚玉阑干”意境空灵,将现实与幻境交融,表达出对超凡脱俗生活的憧憬。
以上为【宫词】的评析。
赏析
这首《宫词》出自宋徽宗赵佶之手,虽题为“宫词”,却不重宫闱琐事,而偏向抒发个人情怀与精神追求。前两句写实,描绘宫廷夜宴后的清冷景象:音乐止息,酒意渐消,环境由喧闹转入寂静。后两句转入虚境,诗人不再以帝王自居,而是幻想自己与真仙为友,在浩瀚星空下共倚玉栏,物我两忘。这种由实入虚的笔法,使诗歌意境层层递进。赵佶精于书画,审美极富空灵之美,此诗正体现了其艺术气质——追求清逸、崇尚自然、向往道家式的逍遥境界。语言简练,意象高华,虽无激烈情感,却余韵悠长。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》收录此诗,认为其体现宋徽宗“性好清虚,雅尚道妙”的倾向。
2 清代学者厉鹗在《宋诗纪事》中评赵佶诗“多寓游仙之思,不类帝王口吻,然气格清远,自成一格”。
3 《四库全书总目提要·别集类》称徽宗“工于笔札,诗词亦间有佳构,大都萧散出尘,不染俗韵”。
4 当代学者钱仲联主编《宋诗三百首》选录此诗,指出:“借宫词写游仙之志,实为徽宗内心世界的写照。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)提及赵佶诗作时认为:“虽存诗不多,然多具道家出世情调,与其笃信道教密切相关。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议