翻译
绣花的衣箧中露出紫檀木制成的弓,不知何处飞来的弹丸射入宫苑之中。
惊得黄莺从花丛中猛然飞起,纷飞的花瓣如雨般飘落,染上残红。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1. 宫词:专写宫廷生活、妃嫔情感或宫苑景物的诗歌体裁,始于唐代,盛行于宋。
2. 赵佶:即宋徽宗,北宋第八位皇帝,著名艺术家,工书画,创“瘦金体”,精于诗词音律,但治国无能,终致靖康之变。
3. 刺花:指用彩线在织物上刺绣花纹,此处形容衣箧精美。
4. 弹箧:装弹丸的小箱子,古代贵族常用于弹鸟取乐。
5. 紫檀弓:用紫檀木制作的小型弓箭,为宫廷玩具或装饰品,象征奢华。
6. 星丸:比喻飞射而出的弹丸,因其快速如流星,故称。
7. 入苑中:射入宫苑之内,暗示行为随意,不拘礼法。
8. 流莺:飞翔鸣叫的黄莺,常象征春光与自由。
9. 花里去:从花丛中惊飞而去。
10. 纷纷如雨落残红:形容花瓣纷纷飘落,如同下雨一般,残红指将谢之花,暗示美好易逝。
以上为【宫词】的注释。
评析
这首《宫词》以细腻笔触描绘宫廷春日一瞬之景,通过“刺花弹箧”“星丸入苑”等细节,展现宫廷生活中的闲情逸致与不经意的破坏之美。诗中动静结合,由静物(紫檀弓、绣花箧)到动态(弹丸飞入、流莺惊起、落花如雨),构成一幅富有张力的画面。表面写景,实则暗含对宫廷奢靡生活及无心之失带来美好事物凋零的微妙讽喻。语言精炼,意象优美,体现了宋代宫词善于捕捉瞬间、寓情于景的特点。
以上为【宫词】的评析。
赏析
此诗四句皆画,尤以第三、四句最具意境。“惊起流莺花里去”一句,动中有静,声色并茂,黄莺受惊而飞,打破春日宁静,亦唤醒全诗生机;“纷纷如雨落残红”则转而写视觉之盛衰对照,落花如雨本为美境,然以“残红”点出凋零之意,美中带悲。前两句设疑布景:紫檀弓藏于绣箧,却忽有弹丸飞入,暗示有人戏耍无度,不计后果。整首诗未见人影,却处处有人之痕迹,体现“不见其人而知其事”的高妙笔法。作为帝王所作,赵佶于此诗中流露审美情趣之高,亦隐隐透露出对现实秩序轻忽的态度,与其历史命运形成耐人寻味的对照。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》评赵佶诗:“多写宫中琐事,辞藻华美,刻画精细,然少沉厚之气。”
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷二引《宣和画谱》语:“徽宗天纵多能,诗词书画,皆入妙品。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及赵佶时指出:“其诗如其画,工致有余,气魄不足。”
4. 《历代宫词选》评此诗:“以小见大,由一弹丸惊鸟之事,写出宫廷生活的闲逸与脆弱。”
5. 《中国文学史》(袁行霈主编)称:“宋代宫词承唐之余绪,重在写景抒情,赵佶之作尤显艺术化倾向。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议