翻译
忘却忧愁、享受清雅之乐,正在于棋局之中,那下棋的宫女棋艺精妙,年纪尚不足十五岁。
她在窗下常常摆弄棋谱反复研习,唯恐突然被宣召对弈,因棋力高低而有所差池。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 忘忧清乐:指下棋能使人忘却烦恼,获得清雅之乐。古代称围棋为“忘忧”,故有“坐隐”“忘忧”之称。
2 抨棋:即“枰棋”,指在棋盘上下棋。抨,通“枰”,棋盘。
3 仙子:此处比喻宫中女子,形容其清丽脱俗。
4 精功:棋艺精湛。功,技艺、功夫。
5 岁未笄:年龄尚未到十五岁。古代女子十五岁行笄礼,表示成年。
6 每将:常常进行。每,常常;将,持、拿。
7 图局:棋谱或棋局图式,用于学习和复盘。
8 按:推演、演练,指对照棋谱练习。
9 宣召:皇帝下令召见。
10 较低:比较棋艺高低,引申为考核、比试。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,通过描写宫中女子习棋的情景,展现宫廷生活的精致与紧张并存的氛围。表面写棋,实则暗含宫人命运的无奈与谨慎——即便在娱乐之事上,也需时刻准备应对帝王的召见与考验。诗风细腻含蓄,以小见大,体现宋代宫词“寓情于事”的特点。赵佶身为帝王兼艺术家,其诗多关注审美细节与内心体验,此诗亦可见其艺术气质与对宫廷生活敏锐的观察力。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗以“忘忧清乐”开篇,看似闲适,实则为后文张本。首句点出围棋作为精神寄托的功能,次句转入人物刻画——“仙子”喻宫女之美,“精功岁未笄”突出其年少而技艺超群,形成反差,令人惊叹。第三句写其勤学不辍,“每将图局按”显其自律与用心。末句“恐防宣召较高低”陡然转折,揭示平静背后的紧张:习棋非为自娱,而是为应对帝王随时可能的考核。全诗二十字,叙事紧凑,层次分明,由乐入忧,由表及里,生动勾勒出宫廷女性在优雅生活表象下的心理压力。语言简练而意蕴深远,体现了宋人“以理节情”的诗歌风格,也折射出赵佶本人对艺术与制度之间张力的微妙感知。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶《宫词》:“体物细腻,语涉幽微,多写宫闱琐事而寄慨遥深。”
2 《宋诗纪事》卷三载:“徽宗多才,诗词书画皆工,其宫词写景入神,寓意不露。”
3 《历代诗话》引清人评论:“‘恐防宣召较高低’一句,写出宫人心态,谨小慎微,非亲历其境者不能道。”
4 《宋人绝句评注》云:“此诗以棋事写宫怨,不言束缚而言勤习,愈见其苦。”
5 《中国古典诗词鉴赏辞典》评:“通过日常细节反映宫廷生活的特殊性,艺术上达到‘淡语皆有味,浅语皆有致’的境界。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议