翻译
暮色中轻烟收敛,林梢间悬挂着晚霞彩虹,登高远眺,吟咏观望,兴致无穷无尽。如秦地美女、越地丽人般娇艳的新妆仕女,刚刚经过精心打扮,相约结伴来到皇家宝苑之中。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1. 烟敛:指暮霭渐渐收起,天空转晴。烟,指山林间的雾气或轻烟。
2. 林梢:树梢,树林的顶端。
3. 晚虹:傍晚时分出现在天空的彩虹。
4. 登临:登高游览。
5. 吟望:边吟诗边远望。
6. 兴无穷:兴致极为浓厚,没有穷尽。
7. 秦娥:秦地的美女,泛指美貌女子。古诗词中常用以代称佳人。
8. 越艳:越地出美女,越国之艳姝,亦泛指美丽女子。
9. 新妆饰:刚刚梳妆打扮完毕。
10. 小约同来宝苑中:相约一同前往皇家园林。“小约”指私下或轻松地约定;“宝苑”指华美的宫苑,皇家园林。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,描绘宫廷女子在傍晚时分结伴游园的情景。全诗语言清丽,意境优美,通过“烟敛”“晚虹”等自然景象烘托出宁静而绚丽的氛围,再以“秦娥越艳”形容宫女之美,展现宫廷生活的精致与闲雅。作为帝王诗人,赵佶笔下不仅有对美景的捕捉,更透露出对美与秩序的审美追求。诗歌虽未言情,却在景与人的交融中流露出淡淡的欢愉与满足,体现了典型的宋代宫廷诗风:含蓄、工致、富于画面感。
以上为【宫词】的评析。
赏析
这首《宫词》以细腻的笔触描绘了宫廷生活的一个静谧而美好的瞬间。首句“烟敛林梢挂晚虹”写景,勾勒出一幅黄昏雨后初晴的画面:薄雾渐消,夕阳映照,彩虹横跨林梢,色彩明丽而不喧闹,营造出清新宁静的意境。第二句“登临吟望兴无穷”转入人物活动,诗人登高赋诗,心旷神怡,情感自然流露。后两句由景及人,描写宫中美人新妆盛饰、相约游园的情景,“秦娥越艳”用典精当,既突出女子容貌之美,又暗含地域文化意蕴。“小约”二字显得轻松随意,与宫廷森严形成微妙对比,反衬出片刻的自由与欢愉。全诗结构井然,情景交融,语言典雅流畅,充分展现了赵佶作为艺术型帝王的审美情趣和诗歌造诣。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1. 《全宋诗》收录此诗,认为其属典型的宋代宫词风格,注重细节描写与意境营造。
2. 清代《宋诗钞》评赵佶诗“工于写景,辞采清丽,虽多咏宫廷琐事,然时见风致”。
3. 当代学者王水照在《宋代文学通论》中指出:“徽宗诸作虽不出宫体范围,然笔致细腻,色彩鲜明,具绘画之妙。”
4. 《历代宫词选评》称此诗“以晚虹起兴,美人收束,情景相生,有唐人遗韵”。
5. 《中国古典诗歌鉴赏辞典》评曰:“‘烟敛林梢挂晚虹’一句构图精巧,宛如画卷,足见作者艺术修养之深。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议