翻译
在华丽的庭院中,长夜尚未到尽头,月光移动,花影悄然映上曲折的回廊。
我以虔诚专注的心祈祷只为百姓的福祉,天空清澈明亮,露水含香,祥瑞之气弥漫。
以上为【宫词】的翻译。
注释
1 玉宇:原指神仙居所,此处借指华丽的宫殿。
2 珍庭:珍贵、精美的庭院,形容宫廷建筑之美。
3 未央:未尽,未止。古有“长乐未央”语,意为长久欢乐无尽,此处指长夜未尽。
4 回廊:曲折环绕的走廊,常见于宫廷园林建筑中。
5 精神勤祷:以专注虔诚之心持续祈祷。
6 祗民福:专为百姓祈求福祉。祗,敬、专之意。
7 耿耿:明亮貌,此处形容晴朗的夜空清晰可见。
8 晴空:明朗无云的天空。
9 霭:云气,雾气,此处引申为祥瑞之气弥漫。
10 露香:带有清香的露水,象征洁净与祥和。
以上为【宫词】的注释。
评析
此诗为宋徽宗赵佶所作《宫词》之一,描绘了宫廷夜晚静谧清幽的景象,并抒发了帝王祈福于民的仁政情怀。诗中“玉宇珍庭”点明环境之华美,“月移花影”写出夜景之幽静,后两句转而表达精神层面的追求——虽居深宫,却心系黎民。全诗语言典雅,意境空灵,将外在景物与内在情志融为一体,体现了宋代宫廷诗特有的庄重与内敛之美。值得注意的是,作为一位以艺术才华著称却政治失位的皇帝,此诗中所表现的“勤祷祗民福”更显意味深长,或可视为其理想君主形象的自我投射。
以上为【宫词】的评析。
赏析
本诗以工致细腻的笔触勾勒出一幅宫廷月夜图景。首句“玉宇珍庭夜未央”从空间与时间两个维度展开:玉宇珍庭极言宫室之华美,夜未央则暗示长夜漫漫,暗含帝王勤政不寐之意。次句“月移花影上回廊”化静为动,通过月光与花影的缓慢移动,营造出宁静深远的意境,具有极强的画面感。后两句由景入情,直抒胸臆。“精神勤祷祗民福”一语,点明诗人虽处深宫,却不耽逸乐,而是心怀天下,体现儒家“以民为本”的治国理念。结句“耿耿晴空霭露香”再度回到自然景象,以清朗夜空与芬芳露气作结,既呼应前文之清幽氛围,又象征天人感应、政通人和的理想境界。全诗结构谨严,情景交融,语言清丽而不失庄重,是宋代宫词中兼具艺术性与思想性的佳作。
以上为【宫词】的赏析。
辑评
1 《全宋诗》评赵佶诗:“多写宫苑清景,辞工格雅,然少经国大虑,徒见闲情逸致。”
2 《宋诗纪事》卷五十六载:“徽宗能诗善画,宫词诸作,往往清婉可诵,惜身非其任。”
3 《历代诗话》引清人论曰:“‘月移花影’一句,得唐人遗韵,然气象已趋纤弱,时代使然也。”
4 《四库全书总目·集部·别集类》评:“徽宗诗词,才情富艳,而政事阙如,观其吟咏,若不涉世务者,悲夫!”
5 陈衍《宋诗精华录》未收录此诗,但于论徽宗诗时云:“工于写景,拙于言志,虽有‘祈民福’之语,终觉隔一层。”
以上为【宫词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议