翻译
我在淮扬这重要之地担任要职,却因病而高卧于此。
更何况此处背靠南山,与隐居幽栖的生活又有何不同?
连绵阴雨正是农忙时节,农夫们戴着斗笠聚集在东边的田地里耕作。
我的居所高阁常闭,白日也掩着门扉,荒废的台阶上很少听到争辩之声。
清凉的竹席铺在夏日的居室中,轻扇一动,便送来凉爽的微风。
可采些美味的鲂鱼作为小荐,再独自饮一杯初酿的浊酒。
夏天的李子沉甸甸地红透,秋天的莲藕洁白如丝,随手可折。
美好的时光究竟在何处?往昔梦中曾期待那样的佳期。
空坐啸叹积累无益,治理地方已有一段时间。
礼乐教化终究未能推行,只能抚着机案,自嘲自己的无能。
以上为【在郡卧病呈沈尚书】的翻译。
注释
1 淮扬:指淮河与扬州地区,为南北要冲,战略地位重要,此处代指谢脁任职之地。
2 股肱守:比喻重要的辅佐之臣或重镇守将,股肱喻左右手,指不可或缺之人。
3 南山曲:南山之隅,泛指居处附近的山林幽静之地,暗含隐居之意。
4 幽栖:隐居避世,远离尘嚣。
5 连阴盛农节:连绵阴雨正值农事繁忙季节。连阴,持续下雨。
6 籉笠:斗笠,古代农夫雨天所戴。籉(tái):一种粗竹编制的雨具。
7 东菑(zī):东边刚开垦的田地,泛指农田。
8 昼掩:白天关闭,形容门庭冷落或主人闭门养病。
9 诤辞:争辩之语,此处指喧哗或政务纷扰。
10 珍簟(diàn):精美的竹席。
11 轻扇动凉飔(sī):轻摇扇子,带来凉风。飔,凉风。
12 嘉鲂:美味的鲂鱼,象征简朴而适意的生活。
13 绿蚁:新酿的米酒,因酒面浮沫色绿如蚁,故称。
14 夏李沈朱实:夏天的李子果实累累,红艳欲滴。沈,同“沉”,形容果实压枝。
15 秋藕折轻丝:秋日采藕,断处有细丝相连,古人谓“藕断丝连”。
16 良辰竟何许:美好的时光到底在哪里?表达对理想生活的追寻与失落。
17 夙昔梦佳期:从前梦中曾期盼美好时光。夙昔,往昔。
18 坐啸:空坐长啸,形容无所作为。
19 为邦岁已期:治理地方已满一年。期,周年。
20 弦歌:古代治邑以礼乐教化百姓,称“弦歌不辍”,此处反用,言未能施行教化。
21 抚机令自嗤:抚摸几案而自嘲。机,通“几”,案几,代指公务文书。
以上为【在郡卧病呈沈尚书】的注释。
评析
此诗是谢脁在患病期间写给尚书沈某的赠诗,既表达了自己身处要职却因病闲居的无奈,又流露出对隐逸生活的向往与对政治理想难以实现的怅惘。全诗以写景起兴,转入自身处境的描写,再抒发内心感慨,结构清晰,情感真挚。语言清丽自然,意境幽远,体现了谢脁山水诗与抒情诗融合的典型风格。诗人借“高卧”“幽栖”等意象,暗含对仕隐矛盾的心理挣扎,而“弦歌终莫取,抚机令自嗤”更显其政治抱负落空后的自我解嘲,具有强烈的士人情怀。
以上为【在郡卧病呈沈尚书】的评析。
赏析
本诗以“卧病”为引,实则抒写仕隐之间的精神困顿。开篇“淮扬股肱守”点明身份之重,而“高卧犹在兹”则突显现实之闲,形成强烈反差。继而以“南山曲”“幽栖”暗示内心对隐逸生活的倾慕,自然引出农耕图景与居处清寂之状。中间写景细腻,“珍簟”“轻扇”“嘉鲂”“绿蚁”等物象构成一幅夏日静居图,恬淡中见孤寂。后转入人生感怀,“夏李”“秋藕”看似写物,实则寄托对时序流转、年华虚度的敏感。“良辰竟何许”一问,直击心灵,将理想与现实的断裂推至高潮。结尾以“坐啸”“抚机”自嘲,呼应首句之重任,愈显无力施政的苦闷。全诗情景交融,语言凝练,音韵和谐,体现了谢脁“圆美流转”的艺术特色,亦展现了南朝士人在仕途与性灵间的深刻矛盾。
以上为【在郡卧病呈沈尚书】的赏析。
辑评
1 钟嵘《诗品》卷中:“元晖诗变善刻镂,声亦甚清。”
2 刘熙载《艺概·诗概》:“谢玄晖深于造景,而情景每复相生。”
3 王士禛《带经堂诗话》:“齐梁间诗,唯谢朓清新俊逸,可接武于建安、黄初之间。”
4 沈德潜《古诗源》:“通体清秀,情致悠然,‘珍簟’‘轻扇’二语,写出病中闲适,非俗笔所能到。”
5 许学夷《诗源辩体》:“谢朓五言律调渐备,如‘连阴盛农节,籉笠聚东菑’,对偶已工,音节流畅。”
以上为【在郡卧病呈沈尚书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议