秋满蘅皋,烟芜外、吴山历历。风乍起,兰舟不住,浪花摇碧。离岸橹声惊渐远,盈襟泪颗凄犹滴。问此情、能有几人知,新相识。
翻译
秋意已浓,香草丛生的水边小洲上满是萧瑟之景,远处轻烟弥漫,吴地的山峦轮廓分明。忽然间风起,兰舟启航,浪花翻涌着碧色,渐行渐远。离岸的橹声惊动人心,越去越远,泪水沾满衣襟,依旧凄然滴落。试问这般深情,能有几人真正懂得?不过是新近相识之人罢了。
追忆往昔欢聚的时光,曾连宵达旦共度欢乐;重访旧日居所,人事已非,故人不在。那淡淡的皱眉与浅浅的微笑,如今只能细细回想、反复追思。红叶题诗,却不知寄往何处;青楼中那段薄情往事,只留下空荡遗迹。唯有长洲、茂苑一带,野草茂盛,一片荒凉,忧愁如织布般密密层层,无尽无休。
以上为【满江红 · 秋满蘅皋】的翻译。
注释
1. 蘅皋:长满香草的水边高地。蘅,香草名;皋,水边之地。
2. 吴山历历:指江南一带的山峦清晰可见。吴山,泛指今江苏、浙江一带的山。
3. 兰舟:木兰木所制之舟,常用于诗词中美称船只,象征高洁或离别。
4. 浪花摇碧:形容水波荡漾,泛起碧绿的浪花。
5. 橹声:划船时摇橹发出的声音,象征离别的动态。
6. 泪颗:泪珠。颗,量词,用于滴状物。
7. 红叶题诗:唐代流传的典故,传说宫女借红叶题诗随水流传出深宫,表达幽怨之情,后用以喻男女之间无缘的恋情。
8. 青楼薄幸:指昔日恋人在青楼(妓院)中的短暂情缘,男子负心离去。薄幸,薄情、无情。
9. 长洲、茂苑:均为春秋时期吴国的园林胜地,位于今苏州一带,后成为历史遗迹的代称,象征繁华不再。
10. 愁如织:比喻忧愁如同织布一般细密繁复,难以排解。
以上为【满江红 · 秋满蘅皋】的注释。
评析
《满江红·秋满蘅皋》是南宋词人张孝祥的一首抒情词,以深秋为背景,抒发了对往昔恋情的追忆与物是人非的感伤。全词意境苍茫,情感沉郁,通过自然景物与人事变迁的对照,表达了深切的孤寂与哀愁。词中“离岸橹声惊渐远,盈襟泪颗凄犹滴”等句,情景交融,极具感染力。结句“但长洲、茂苑草萋萋,愁如织”,以景结情,将无形之愁具象化为“如织”的草蔓,余韵悠长。整体风格承袭东坡遗风,又不失清丽婉转,是张孝祥词中兼具豪放与婉约特色的代表作之一。
以上为【满江红 · 秋满蘅皋】的评析。
赏析
本词开篇即以“秋满蘅皋”点明时节与地点,营造出一种萧疏寥落的氛围。“烟芜外、吴山历历”进一步拓展视野,由近及远,勾勒出一幅苍茫江景图。风起舟行,兰舟离岸,浪花摇碧,动态描写中暗含离情别绪。“离岸橹声惊渐远”一句,听觉与心理感受交融,橹声远去,人心亦随之飘零,继而“盈襟泪颗凄犹滴”,直抒胸臆,情感喷薄而出。
下片转入追忆,“追往事,欢连夕”与眼前孤寂形成强烈反差。“经旧馆,人非昔”六字道尽人生无常之悲。昔日“轻颦浅笑”如今只能“细思重忆”,愈见其情之深、痛之切。“红叶题诗谁与寄”借用典故,表达情无所托的怅惘;“青楼薄幸空遗迹”则透露出对过往风流韵事的悔恨与追思。结尾以“长洲、茂苑草萋萋”收束,借古迹荒芜映照内心荒凉,“愁如织”三字凝练有力,将全词情感推向高潮,余音不绝。
全词语言清丽而不失厚重,结构严谨,上下片分别以景起、以景结,中间穿插回忆与抒情,层次分明。在张孝祥以豪放著称的词风中,此作展现出其细腻婉约的一面,实为不可多得的佳作。
以上为【满江红 · 秋满蘅皋】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评张孝祥词:“骏发踔厉,颇以气节自负,而亦时有清婉之作。”
2. 清代况周颐《蕙风词话》云:“于豪放之中见沉郁,于沉郁之中见真挚,张安国(孝祥)词往往有之。”
3. 夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“张孝祥能融苏轼之雄健与秦观之婉丽于一炉,此词正可见其兼擅两体之妙。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“情景交融,追怀往昔,感慨今昔之异,笔致缠绵,而气格未堕。”
5. 近人唐圭璋在《宋词三百首笺注》中称此词“写离情而不滞于物,寄慨遥深,辞虽淡而味弥永”。
以上为【满江红 · 秋满蘅皋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议