翻译
白马般的时光无法挽留,一尺大的美玉也不足为珍。
独自舀酒一杯,悲歌一曲,送别逝去的春天。
歌声停歇,酒也饮尽,回头望去,往事已成陈迹。
可笑自己十年仕途奔波,至今仍迷失于天下通途。
难道没有可供洗濯冠缨的清流?无奈漫长路途尘土飞扬。
命运如此又能说什么呢?如今的人们,与古人并无不同。
以上为【对酒】的翻译。
注释
1 白驹:比喻时光飞逝。典出《庄子·知北游》:“人生天地之间,若白驹之过郤,忽然而已。”
2 尺璧:直径一尺的美玉,极言其贵重。此处反用其意,谓不以为珍。
3 独挹一樽酒:独自斟酒而饮。挹,舀取。樽,酒器。
4 徂春:逝去的春天。徂,往、去。
5 迹已陈:旧日行迹已成陈迹,指往事已远。
6 十年仕:指诗人多年仕宦经历。贺铸一生仕途坎坷,官职低微。
7 天下津:天下的渡口,比喻人生通达之路或仕途前途。
8 濯缨水:可供洗涤冠缨的清水,喻指高洁之境。典出《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。”
9 长路尘:漫长的旅途尘土,象征世俗纷扰与污浊。
10 命也复何道:命运如此,又能说什么呢?表达对现实的无奈与接受。
以上为【对酒】的注释。
评析
此诗借饮酒抒怀,表达了诗人对时光流逝、仕途失意、人生困顿的深切感慨。全诗情感沉郁,语言简练而意蕴深远,通过“白驹”“尺璧”等典故和意象,凸显了对光阴易逝的无奈;以“独挹一樽酒”展现孤寂中的自省;后半部分由个人失意上升至对人生普遍困境的哲思,最终归结于“今人犹昔人”的历史循环感,具有强烈的现实批判与生命反思意味。诗歌结构紧凑,层层递进,体现了贺铸在宋诗中兼融豪放与沉郁的独特风格。
以上为【对酒】的评析。
赏析
本诗以“对酒”为题,实则借酒兴悲,抒发人生感慨。开篇即以“白驹不可驻”点明时间无情,奠定全诗苍凉基调。次句“尺璧非所珍”进一步表明外物不足惜,唯有时光最堪痛惜。三、四句转入动作与情感描写,“独挹”“悲歌”凸显孤独与哀伤,“送徂春”既指自然之春的消逝,亦暗喻青春与理想的凋零。
五、六句写酒尽歌阑,往事如烟,情感由外放转向内敛。七、八句直抒胸臆,慨叹十年仕途徒劳,仍不得要领,揭示理想与现实的巨大落差。“尚迷天下津”一句,既写个人迷途,亦隐喻时代困局。
九、十句以“濯缨水”与“长路尘”形成鲜明对比,表达欲洁身自好而不得的矛盾。结尾两句升华主题,由个体命运推及人类普遍处境,指出古今之人皆困于命途,发出深沉的历史喟叹。全诗语言凝练,意境深远,情感层层推进,展现了贺铸作为宋代重要诗人深厚的思想力与艺术表现力。
以上为【对酒】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·庆湖遗老集》评贺铸诗:“工于锤字,善用古语,骨力遒劲,情致深婉。”
2 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“铸诗格调慷慨,时有俊语,近少陵、山谷之间。”
3 《历代诗话》引吴可语:“贺方回如幽燕老将,气韵沉雄,时出哀音。”
4 钱钟书《宋诗选注》评贺铸:“往往以健笔写柔情,又常把唐代绝句的风味融化在词里;他的诗却不然,几乎全是拗折劲挺的。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗托物兴怀,借酒抒愤,于个人失意中见出对人生本质的深刻体察。”
以上为【对酒】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议