翻译
试问宜楼楼下的竹子,这些年来应该已长出新的竹笋了吧?你曾游历五岭与三湘之地,旧日的交游是否依然安好?那些熟悉的地方更加令人难以忘怀。
是否还惦记着当年畅谈心事、舒啸山林的情景?如今我们各自漂泊于江湖之间,遥遥相望。我怜惜那树荫掠过酒杯带来的清凉,举杯饮酒时,请将酒洒向大地祭奠我吧,因为门外流淌的正是清澈的江水。
以上为【临江仙】的翻译。
注释
1 宜楼:作者或其友人所居之楼名,具体地点不详,可能为纪念某地建筑。
2 竹/新篁:篁指竹子,新篁即新生的竹笋,象征岁月更替与自然常新。
3 使君:汉代称刺史为使君,后用作对官员或友人的尊称,此处指词中所念之人。
4 五岭又三湘:泛指南方遥远之地。五岭为南岭山脉之五座山岭,三湘指湖南境内湘江流域,皆为古代贬谪或远行之所。
5 旧游知好在:旧日的交游之人是否安好?“好在”意为安好、无恙。
6 熟处更难忘:熟悉的地方更加令人难以忘怀,表达对旧地深情。
7 论心:谈心,交流内心思想,体现知己之情。
8 舒啸:放声长啸,古人常于山水间抒发胸臆之举,见魏晋风度遗风。
9 湖海相望:各自漂泊于江湖之间,不得相见,喻友情隔绝。
10 酹(lèi):以酒浇地表示祭奠或怀念,如“举酒酹江月”。
以上为【临江仙】的注释。
评析
这首《临江仙》是南宋词人张孝祥抒发怀旧之情与友人别后思念的作品。全词以设问开篇,借竹寄情,引出对旧游之地与故人往事的追忆。词中“五岭又三湘”点明友人行踪之远,“旧游知好在,熟处更难忘”则深化了对往昔深厚情谊的眷恋。下片转入当下情境,以“论心舒啸”回忆昔日志趣相投的豪情,而今“湖海相望”,空间阻隔更显孤独。“阴过酒尊凉”一句细腻入微,既写景又寓情,末句“举觞须酹我,门外是清江”以江水为凭,寄托哀思,语意深沉,余韵悠长。整首词语言简练,意境深远,情感真挚,体现了张孝祥词风中清刚豪迈之外的柔婉一面。
以上为【临江仙】的评析。
赏析
此词结构严谨,上下片各以设问起笔,形成呼应。上片由物及人,从楼下竹子的生长推及友人行迹与旧游安否,自然引出怀旧主题;下片由情入景,以“论心舒啸”的回忆对照今日“湖海相望”的孤寂,情感层层递进。尤其“尚念论心舒啸否”一句,既含对往昔精神契合的追忆,亦有对当下知音难再的慨叹。结句“举觞须酹我,门外是清江”尤为动人——不直言思念,而托言请友人饮酒时为自己酹酒,以清江为证,将个人情感融入天地之间,境界开阔,哀而不伤。全词融合地理、时间、情感三重距离,借助竹、江、酒、荫等意象,构建出一幅清冷而深情的画面,展现了张孝祥在豪放词风之外,亦具细腻深沉的艺术表现力。
以上为【临江仙】的赏析。
辑评
1 清·黄苏《蓼园词选》评张孝祥词:“气雄而情深,光焰自不可掩。”虽未专评此词,然可通用于其整体风格。
2 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》称张孝祥“承东坡之绪,开稼轩之先”,此词虽非雄壮一路,然其真挚情怀亦可见一脉相承。
3 《四库全书总目提要》谓张孝祥词“骏发踔厉,颇以气格胜”,然此词偏重抒情,说明其词风多样。
4 当代学者夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“南宋初年词人多兼采苏辛之长,张孝祥尤能融豪放与婉约于一体。”此词即为佐证。
5 《词林纪事》卷九引《齐东野语》载周密语:“于湖先生(张孝祥)文章政事,照映一代。”虽重其才德,亦间接反映其词作地位。
以上为【临江仙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议