翻译
江山美景所在之处,总是令人驻足流连。酒后微醺,年迈的眼睛望向无边的碧空,竟有些迷离恍惚。独自倚靠着最高的楼台,只觉得天地仿佛在日日夜夜随水浮动。轻柔的微风吹来笑语声,阳光下江中的鱼龙仿佛也在欢舞。此情此景让人心意飘然,顿生超脱尘世之感,几乎想要乘风归去,羽化登仙。
以上为【菩萨蛮 · 其七登浮玉亭】的翻译。
注释
1 江山佳处:风景优美的山水之地。
2 浮玉亭:地名,一般认为在今江苏镇江金山附近,因金山旧称“浮玉山”而得名。
3 行客:旅人,此处指作者自己。
4 醉馀:酒后。
5 老眼:诗人自称年长之目,带有一丝苍凉意味。
6 空碧:指辽阔青天或水天相接的碧色苍穹。
7 最高楼:指亭中最高处的楼阁,象征登高望远。
8 乾坤:天地。
9 日夜浮:形容江水浩渺,天地仿佛随波浮动,化用杜甫“星垂平野阔,月涌大江流”之意境。
10 凭虚:凌空,置身于虚空之中,有超然物外之意。
以上为【菩萨蛮 · 其七登浮玉亭】的注释。
评析
这首《菩萨蛮·其七 登浮玉亭》是南宋词人张孝祥的作品,描绘了登高远眺时的壮阔景象与内心感悟。词中融合自然景色与主观情感,由实入虚,从醉眼所见的迷离空碧,到“乾坤日夜浮”的宏大宇宙感,再转入“凭虚吾欲仙”的精神升华,展现出词人豪放旷达的胸襟与对自由境界的向往。语言简练而意境深远,体现了张孝祥词风中清雄俊逸的特点。
以上为【菩萨蛮 · 其七登浮玉亭】的评析。
赏析
本词以登临为线索,写景抒怀层层递进。开篇“江山佳处留行客”点明地点与游兴,看似平实,却暗含人生如寄、暂作停留的哲思。“醉馀老眼迷空碧”一句,将主观状态(醉、老)与客观景象(空碧)交融,营造出朦胧而深远的视觉空间,也为后文的超验体验埋下伏笔。“独倚最高楼”引出孤高之姿,而“乾坤日夜浮”则气势磅礴,以动写静,赋予天地以生命律动,极具张力。下片“微风吹笑语”转写人间温情,与“白日鱼龙舞”的奇幻景象相映成趣,现实与想象交织。结尾“此意忽翩翩。凭虚吾欲仙”直抒胸臆,将全词推向精神飞升的高潮,表现出对尘世羁绊的超越渴望。整首词情景交融,虚实相生,既有宋词的精工细腻,又具盛唐气象的雄浑洒脱。
以上为【菩萨蛮 · 其七登浮玉亭】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评张孝祥词:“骏发踔厉,多慷慨悲歌之气,亦足以鼓动一时。”
2 清代陈廷焯《白雨斋词话》云:“张安国词,雄姿英发,非特南渡后一人而已。”
3 况周颐《蕙风词话》称:“张孝祥《六州歌头》最为世所艳称,然其《菩萨蛮》诸阕,亦清丽芊绵,别有风致。”
4 近人夏承焘《唐宋词欣赏》指出:“张孝祥登临之作,往往借景抒怀,胸怀开阔,此词‘乾坤日夜浮’句,气象宏阔,深得杜诗神理。”
以上为【菩萨蛮 · 其七登浮玉亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议