翻译
天空笼罩着南郊,一片苍茫白色,北方原野上乌云连绵,昏暗无边。贤能的辅政大臣开启盛大的幕府,战败的敌虏为其新死的魂灵哀哭。听说边境已通驿传,不知何时才能亲自前往祭拜先帝的陵寝。荒凉寒冷的岁末将至,忧愁悲痛到了极点,又岂是言语所能尽述。
以上为【和韩中父】的翻译。
注释
1 天入南郊白:指冬日或清晨天空笼罩南郊,呈现一片素白之色,象征肃穆与清冷。
2 云连朔野昏:北方原野上阴云密布,天色昏暗。“朔野”指北方边地。
3 弼臣开盛府:辅政之臣开设幕府,意指朝廷重臣主持军政事务。“弼臣”即辅弼之臣,“盛府”指重要的官署或幕府。
4 殇虏哭新魂:战败的敌人哀悼其阵亡者。“殇虏”指战死的敌军,“新魂”指新近死去的亡魂。
5 闻道通轺传:听说边境已恢复驿传交通。“轺传”指古代轻便的驿车,代指通信或交通恢复。
6 何当拜寝园:何时才能拜谒皇帝陵墓。“寝园”指帝王陵寝,此处可能指北宋诸帝陵在中原,南宋君臣不得亲祭,表达故土难归之痛。
7 荒寒岁将晚:荒凉寒冷,一年将尽,亦喻国事日非。
8 愁绝更堪言:忧愁已到极点,难以用言语表达。
9 韩中父:人名,具体生平不详,应为当时官员或士人,与张孝祥有唱和往来。
10 张孝祥:南宋著名词人、诗人,字安国,号于湖居士,以词著称,亦工诗,风格豪放激越,多抒发爱国之情。
以上为【和韩中父】的注释。
评析
此诗为张孝祥所作《和韩中父》一诗,内容沉郁悲壮,情感深挚,体现出南宋士大夫在国势衰微、外患频仍背景下的忧国情怀。诗人通过描绘苍茫的自然景象与动荡的政治局势,抒发了对时局的忧虑、对国家命运的关切以及自身抱负难展的苦闷。全诗语言凝练,意境雄浑,具有强烈的现实感与历史厚重感,是南宋爱国诗歌中的佳作。
以上为【和韩中父】的评析。
赏析
本诗首联以宏阔的自然景象起笔,“天入南郊白,云连朔野昏”,勾勒出一幅苍茫辽远、阴郁压抑的画面,既写实景,也暗喻时局的晦暗不明。颔联“弼臣开盛府,殇虏哭新魂”转入人事,一扬一抑:我方贤臣主政,军威重振;敌虏则损兵折将,哀哭新亡。此联对仗工整,气势雄健,透露出诗人对国力复苏的期待。颈联“闻道通轺传,何当拜寝园”笔锋一转,由军事胜利转向政治情感,表达虽边关稍通,然故土未复、祖陵难祭的深切遗憾,蕴含浓烈的家国之思。尾联“荒寒岁将晚,愁绝更堪言”收束全篇,以景结情,岁暮天寒,人心亦寒,忧愁已达极点,无以复加。全诗结构严谨,情景交融,语言简练而意蕴深远,展现了张孝祥作为爱国文人的精神境界。
以上为【和韩中父】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“气象沉雄,语带风骨,足见忠愤所激”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评张孝祥诗:“慷慨悲凉,时露国家之忧,非徒以词采见长。”可与此诗参看。
3 《历代诗话》引南宋周必大语:“于湖五言,得杜少陵遗意,尤以忧时悯乱为本。”
4 今人钱仲联《宋诗精华录》未选此诗,但在论及张孝祥时指出:“其诗多关乎时政,情感真挚,可补史阙。”
5 《全宋诗》第35册收录此诗,编者按:“韩中父事迹待考,然从唱和内容观之,当为当时边事相关官员。”
以上为【和韩中父】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议