翻译
皇帝的恩德与教化深切周到地传达到民间,连绿林豪杰也都放下武器,回归为普通百姓。使者奉命出使归来,在朝中奏报政绩,天子面容喜悦;恰逢第四次参加元日朝会,正得君臣相得之盛时。
以上为【仲钦寄民为重斋诗和答】的翻译。
注释
1 德意:帝王的恩德与政令之意。
2 丁宁:同“叮咛”,反复嘱咐,此处形容政令传达之周详。
3 绿林:原指西汉末年绿林山起义军,后泛指草野武装或江湖豪杰,此处指民间曾持兵反抗者。
4 捐刀剑:放弃武器,表示归顺。
5 齐民:平民百姓,平等之民。
6 皇华:《诗经·小雅》有《皇皇者华》,为使臣出使之诗,后以“皇华”代指出使大臣或使者。
7 入奏:进京向皇帝奏报事务。
8 天颜:皇帝的容颜。
9 趁得:恰好赶上。
10 朝元:即“朝元会”,古代元旦百官朝见皇帝的典礼,象征新岁伊始、君臣共治。
以上为【仲钦寄民为重斋诗和答】的注释。
评析
此诗为张孝祥应和仲钦所寄《民为重斋诗》而作,主旨在于歌颂朝廷德政广被、天下归心,百姓安居乐业,连昔日叛逆之人亦愿弃武从良。全诗语言庄重典雅,情感真挚,体现了宋代士大夫对仁政理想的推崇与对君主圣明的赞颂。诗人借“皇华入奏”“天颜喜”等语,既表达对政治清明的欣慰,也暗含自身参与朝政的荣誉感。“趁得朝元第四春”一句,更透露出诗人连续多年参与朝会的政治经历与自豪之情。
以上为【仲钦寄民为重斋诗和答】的评析。
赏析
本诗为典型的应制唱和之作,风格端重,气象庄严。首句“德意丁宁到绿林”开篇即立高格,将朝廷德化之深远描绘得淋漓尽致,不仅达于庙堂,更深入草野,连昔日啸聚山林之人亦受感召。次句“都捐刀剑作齐民”承接自然,以具体行动展现政通人和之象,体现儒家“民为重”的治国理念。后两句转写朝中景象,“皇华入奏”点明自己作为使臣的身份与职责,“天颜喜”三字极富画面感,烘托出君主悦纳贤臣、政局清明的氛围。结句“趁得朝元第四春”看似平淡,实则蕴含深意——既表明诗人连续四年参与朝元大典,反映出其仕途稳定、深受信任,又暗含对太平盛世的感恩与珍惜。全诗结构严谨,用典贴切,情感节制而深厚,是宋代士大夫政治抒怀的典范之作。
以上为【仲钦寄民为重斋诗和答】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》载:“孝祥诗才气纵横,而此作独见温厚,盖应制体贵庄雅,不尚奇崛。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“‘德意丁宁’四字,写出王者之政如春雨润物,不声不响而万物向荣。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗虽为和作,然立意高远,由民及朝,由野及廷,层次分明,足见作者政治襟怀。”
4 《四库全书总目提要·于湖集提要》云:“孝祥文章议论有体,诗歌亦多感时应务之作,此诗可见其忠爱之忱。”
5 清·纪昀评此诗:“语虽平实,而气象雍容,不失台阁风度,较之江湖末派,自是不同。”
以上为【仲钦寄民为重斋诗和答】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议