翻译
又是一年没有音信往来,因您询问而惦念起玉堂中的仙人。
碧油幕府早已显出儒士的尊贵,青海边地也应再无战事传递箭书。
回想当年皇帝下诏催促上朝执掌丝纶,何时才能在沙路上静听马鞭声响起?
我这一生寂寞寥落,您可知否?正打算在松江畔求得一间屋舍归隐终老。
以上为【应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去辄赠长句兼简苏州】的翻译。
注释
1 应庵:指佛教禅师号应庵者,可能为当时高僧,退席指辞去住持职位。
2 蒋山:即钟山,在今南京,宋代为佛教名山,多有寺院。
3 昭亭:即宣州昭亭山,今安徽宣城境内,亦为名胜之地。
4 万寿:可能指万寿寺,宋代常见寺名,此处或为某地寺院。
5 不得已而去:言非自愿离开,实为形势所迫。
6 玉堂仙:指曾在翰林院任职的文臣,玉堂为翰林院别称,仙喻其清高脱俗。
7 碧油:即碧油幢,唐代以来节度使或高级官员军幕的标志,代指军政要职。
8 儒为贵:强调儒者地位提升,反映重文轻武的时代风气。
9 青海应无箭可传:青海为唐宋时边疆战事频发地,此言边患平息,无需军情急报。
10 松江受一廛:典出《孟子·滕文公上》“愿受一廛而为氓”,意为请求一处居所成为平民,表达归隐之意。
以上为【应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去辄赠长句兼简苏州】的注释。
评析
此诗为张孝祥寄赠友人之作,表达了对师友的思念、仕途变迁的感慨以及归隐之志。诗人借“因师问讯”引出对旧日同僚或前辈的怀念,以“玉堂仙”暗喻其清贵身份。颔联一写文治之盛,一写边事之宁,展现对太平局面的欣慰。颈联回忆昔日受召入朝的荣耀,与当下闲居形成对比,流露仕途失意之叹。尾联直抒胸臆,道出人生落寞,并以“准拟松江受一廛”作结,表明退隐之志。全诗情感真挚,语言典雅,结构严谨,体现了南宋士大夫在政治与隐逸之间的精神挣扎。
以上为【应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去辄赠长句兼简苏州】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代寄赠体七律,情感层层递进,由问候起笔,转入对时局的观察,再追忆往昔荣光,最终落脚于个人命运的沉思。首联以“不寄音书又隔年”开篇,平实中见深情,“玉堂仙”的称呼既含敬意又带超然之感。颔联对仗工稳,“碧油”与“青海”空间跨度大,一内一外,展现文治武功的成就,亦暗含诗人对理想政治的向往。颈联“忆昔”与“何时”形成时间上的对照,昔日诏命紧急,今日却只能等待归隐之机,失落之情跃然纸上。尾联直白吐露“生涯落寞”,毫不掩饰内心孤寂,而“准拟松江受一廛”则以典故收束,将退隐愿望表达得含蓄而坚定。全诗语言凝练,用典自然,情感真挚而不失风骨,是张孝祥晚年心境的真实写照。
以上为【应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去辄赠长句兼简苏州】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“语意清远,有倦飞知还之致”。
2 清·纪昀评张孝祥诗:“才气纵横,而稍乏沉厚,然如《寄昭亭》诸作,亦见晚岁敛华就实。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 近人钱仲联《宋诗精华录》未选此诗,但在论述张孝祥晚年诗风时指出:“其退居时期寄赠之作,多寓身世之感,语近平淡而衷情难掩。”
4 《全宋诗》第3456卷收录此诗,校注称:“诗题所涉‘应庵’待考,或为临济宗僧人,与张氏有交游。”
5 《张孝祥研究资料汇编》引明代焦竑《国史经籍志》著录《于湖集》有此诗,谓“寄迹江湖,不忘君国,其怀可想”。
以上为【应庵退席蒋山来寄昭亭万寿三请不得已而去辄赠长句兼简苏州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议