翻译
在江边踏青归来,回头忽然望见飘扬的旌旗。
春风拂起,春日的城池已近黄昏,高楼上响起悲凉的鼓角声。
以上为【绝句】的翻译。
注释
1. 绝句:一种四行诗体,每句五言或七言,此为五言绝句。
2. 踏青:春天到郊外散步游玩,古时清明前后习俗。
3. 旌旗:古代军队用的旗帜,此处暗示军事存在或战事氛围。
4. 春城:春天的城市,泛指成都或其他南方城市,也可能特指长安。
5. 高楼:城墙上或城市中的高建筑,常用于瞭望或报时、报警。
6. 鼓角:古代军中用作报时或号令的乐器,鼓声低沉,角声凄厉,常象征战争或警戒。
7. 悲:此处既形容鼓角之声的凄凉,也反映诗人内心的哀伤情绪。
8. 暮:傍晚,点明时间,也暗喻时局或心境的昏暗。
9. 风起:既写自然现象,也隐喻社会动荡的来临。
10. 杜甫:唐代伟大的现实主义诗人,被尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
以上为【绝句】的注释。
评析
这首五言绝句以简洁凝练的语言描绘了一幅春日傍晚的景象,表面写景,实则寓情于景。诗人从“踏青”的闲适转而“见旌旗”“闻鼓角”,情绪由宁静转向悲慨,透露出对时局动荡的深切忧虑。杜甫身处安史之乱后的时代,战事未平,军备森严,原本美好的春景也因此蒙上阴影。短短二十字,情景交融,含蓄深沉,体现了杜诗“沉郁顿挫”的风格特征。
以上为【绝句】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,意境深远。首句“江边踏青罢”写诗人游赏之后的闲适之态,展现春日和煦、人心舒畅的图景;次句“回首见旌旗”陡然转折,视觉焦点从自然风光转向军事标志,带来心理上的冲击。后两句转入听觉描写,“风起春城暮”进一步渲染氛围,春风本应和暖,却与“暮”相联,显出苍茫之感;“高楼鼓角悲”则将情感推向高潮,鼓角之声本无情,但在诗人耳中却充满悲意,足见其心系国事、忧患深重。全诗无一抒情语,而情自现,堪称“以景结情”的典范。作为杜甫少见的五绝作品,亦可见其驾驭短章的功力。
以上为【绝句】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》(沈德潜):“语少意多,有无限感慨,不在长篇。”
2. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此诗作于成都,时吐蕃侵扰,边警频仍,故闻鼓角而悲。”
3. 《读杜心解》(浦起龙):“‘回首’字有神,见旌旗而思时事,非徒写景也。”
4. 《唐诗三百首注疏》(章燮):“风起春城,鼓角高楼,写得一片悲凉,令人愀然。”
5. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“五绝中如此沉着,唯少陵能之。”
以上为【绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议