翻译
古老的县城依傍着山势而建,我乘着肩舆在细雨中到来。
百姓的屋舍仿佛无处安放,而四周的岩壑却豁然洞开,直通苍天。
野外的驿站用青竹编成,官府庭院中长满了碧绿的苔藓。
听人传说这里的长官为人亲善仁厚,即便只是短暂停驻,也觉得十分惬意啊。
以上为【过建德】的翻译。
注释
1. 过建德:经过建德县,宋代建德属严州,今浙江建德市东北梅城镇。
2. 张孝祥:字安国,号于湖居士,南宋著名词人、书法家,豪放派代表之一,亦工诗。
3. 古县:指建德历史悠久,自汉代已设县。
4. 肩舆:即轿子,古代山路难行,多用肩舆代步。
5. 闾阎:原指里巷的门,此处泛指平民居住的房屋。
6. 岩壑:山岩与沟壑,形容山势险峻幽深。
7. 野驿:设于郊野的驿站,供官员途中歇息。
8. 编青竹:用青竹编织而成,反映当地就地取材的建筑特色。
9. 公庭:官府的厅堂或庭院。
10. 长官:指建德县的地方官员。小泊:短暂停留。
以上为【过建德】的注释。
评析
此诗为南宋词人张孝祥途经建德时所作,以简洁清新的笔触描绘了建德山水与人文风貌。全诗融写景、叙事、抒情于一体,既表现了山城地势之奇险,又传达出旅途中的闲适心境。诗人通过“闾阎无地著”与“岩壑有天开”的对比,突出地理环境的逼仄与自然景观的壮阔,形成张力;末联转写人情之美,使整首诗由景入情,意境渐深。语言质朴而不失雅致,体现了宋诗注重理趣与实感的特点。
以上为【过建德】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前六句写景,后两句抒情,层次分明。首联点题,“古县依山住”五字勾勒出建德城依山筑城的地理特征,“肩舆带雨来”则交代诗人行程,营造出烟雨朦胧的意境。颔联“闾阎无地著,岩壑有天开”是全诗警句,以夸张手法写出民居局促于山间、而自然山势却雄奇开阔的对比,暗含对天地造化的赞叹。颈联转入细节描写,野驿“编青竹”,公庭“砌碧苔”,一显民风朴素,一见衙署清幽,透露出地方治理有序、环境静谧的气息。尾联借“传闻”引出长官之贤,进而表达诗人“小泊亦佳哉”的满足之情,语淡情真,余味悠长。全诗不事雕琢,却自然成趣,展现了张孝祥诗风中清新简远的一面。
以上为【过建德】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·于湖集》录此诗,称其“写山城风物,如在目前,语近而意远”。
2. 清·厉鹗《宋诗纪事》卷四十三引《严州府志》云:“张孝祥过建德,爱其山水清绝,作诗记之,至今传诵。”
3. 《历代山水诗选》评曰:“此诗以简练之笔写险峻之境,‘岩壑有天开’一句气象宏大,与杜甫‘星随平野阔’异曲同工。”
4. 《中国古典文学作品选注·宋诗选》指出:“末二句看似闲笔,实则以人情之美衬山水之胜,使诗意更臻圆满。”
以上为【过建德】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议